Translation of "Virá" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Virá" in a sentence and their japanese translations:

Ele virá.

彼は来るだろう。

Ela virá?

彼女は来るだろうか。

- Ele virá nesta tarde.
- Ele virá esta tarde.
- Ele virá hoje à tarde.

彼は午後には来るでしょう。

Ela provavelmente virá.

たぶん彼女は来るだろう。

Provavelmente virá logo.

たぶん彼はまもなく来るでしょう。

A polícia virá?

警察は来るんですか?

Ele virá amanhã.

彼は明日来るだろう。

Disse que virá.

彼は来たいと言っている。

Ela também virá?

彼女も来るのですか。

Jane provavelmente virá.

多分ジェーンは来るでしょう。

Ele virá nesta tarde.

彼は午後には来るでしょう。

Ele virá está noite?

彼は今夜来るでしょうか。

Será que ele virá?

彼は来るかしら。

Ele virá esta tarde?

彼は今夜来るでしょうか。

Ele provavelmente não virá.

- 多分彼は来ないでしょうね。
- たぶん、彼は来ないでしょう。

Acho que ela virá.

彼女は来ると思う。

Ele virá com certeza.

彼はきっと来る。

Não virá muita gente.

来る人はあまりいないだろうね。

- Não sei quando ele virá.
- Eu não sei quando ele virá.

彼がいつ来るか分かりません。

- Eu me pergunto se ele virá amanhã.
- Será que ele virá amanhã?

彼はあした来るかな。

Eu acho que ele virá.

彼は来ると思う。

Sem dúvida que ele virá.

彼はきっと来るでしょう。

Pergunto-me quando Anne virá.

アンはいつ来るのかしら?

Diga-me quando ele virá.

彼がいつ来るのか教えて。

Não sei quando ele virá.

- 彼がいつ来るか分かりません。
- 彼がいつ来るのか知らないんです。

Tom virá a Boston amanhã.

トムは明日ボストンに来るよ。

Ele diz que não virá.

彼は来ないと言っている。

Eu acho que ela virá.

彼女は来ると思う。

Você sabe quando ela virá?

彼女がいつ来るか知っていますか。

- Se ele não estiver doente, ele virá.
- Ele virá caso não esteja doente.

病気でなければ来るだろう。

- Não sei quando ele virá aqui.
- Eu não sei quando ele virá aqui.

彼がいつここに来るか知りません。

- Pergunto-me se ele virá esta noite.
- Será que ele virá hoje à noite?

彼は今晩来るだろうか。

- Não tenho certeza de quando ele virá.
- Não sei ao certo quando ele virá.

彼がいつ来るかよくわからない。

- Pelo que eu sei, ele não virá.
- Até onde eu sei, ele não virá.

私の知る限りでは、彼は来ないだろう。

- Achamos que ele vai vir.
- Nós achamos que ele virá.
- Achamos que ele virá.

- 彼は来るだろうと思う。
- 彼は来ると思います。

Eu não sei se ela virá.

彼女が来るかどうか疑う。

Ele virá nos ver algum dia.

彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。

Ela virá mesmo que esteja cansada.

疲れていても彼女は来るでしょう。

Você não virá à festa amanhã?

明日、パーティーに来ない?

Estou certo de que ele virá.

私は彼が来ることを確信している。

- Ele logo virá.
- Ele vem logo.

- 彼はすぐ来るでしょう。
- 彼はすぐに来ます。
- まもなく彼がくるだろう。

Eu acho que ele não virá.

- 彼は来ないと思います。
- 彼は来ないと思う。
- 私は、彼は来ないと思う。

Eu não sei quando ele virá.

- 彼がいつ来るか分かりません。
- 彼がいつ来るのか知らないんです。

Você virá na semana que vem?

来週来るの?

Eu não sei se Jorge virá.

ジョージが来るかどうか知りません。

Ele virá se você o chamar.

あなたが呼べば、彼は来るでしょう。

Eu não acho que ela virá.

彼女は来ないと思う。

É certo que ele virá aqui.

彼がここに来るのは確かだ。

Não sei se ele virá ou não.

- 彼が来るかどうか知らない。
- 私は彼が来るかどうかわからない。

Tenho certeza de que ele virá amanhã.

彼は明日きっと来ると思います。

Não tenho dúvidas de que ele virá.

彼はきっと来ると思う。

A que horas você virá me buscar?

いつ迎えに来てくれるの?

Eu não tenho certeza de quando ele virá.

- 彼がいつ来るのかはっきりしない。
- 私は彼がいつ来たかはっきりとは知らない。
- 彼がいつくるのかははっきりと知らない。
- 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。

A questão é se ela virá ou não.

問題は彼女が来るかどうかである。

Estou certo de que você virá à reunião.

あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。

"Você acha que ele virá?" "Espero que não."

「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」

- Eu não sei se ele virá de trem ou de carro.
- Eu não sei se ela virá de trem ou de carro.
- Não sei se ele virá de comboio ou de carro.
- Não sei se ele virá de trem ou de carro.

私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。

- Eu não sei se ele virá de trem ou de carro.
- Não sei se ele virá de comboio ou de carro.
- Não sei se ele virá de trem ou de carro.

私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。

Estou com um pressentimento de que ela virá hoje.

彼女は今日来るような気がする。

- Ela virá esta noite.
- Ela estará aqui esta noite.

今晩、彼女はここに来るだろう。

Você não virá para minha casa no próximo domingo?

- 今度の日曜日うちへ来ない?
- 今度の日曜日に家へ来ませんか?

"Ele não virá mais", disse o homem que fumava.

「彼はもう来ないよ」タバコをすっていた男が言った。

Mesmo se você esperar pela felicidade, ela não virá.

幸せは待ってても来ないよ。

- Lucy virá com certeza.
- É certo que a Lucy venha.

ルーシーは必ず来る。

Eu tenho certeza de que ela não virá te ver.

- 彼女はきっと君に会いに来ないだろう。
- 絶対彼女は君に会いに来ないよ。

Como não se comporta bem, o Papai Noel não virá.

いい子にしてないとサンタさん来ないよ。

- Tom virá para minha casa hoje à noite.
- Tom vem à minha casa hoje à noite.
- Tom virá para a minha casa hoje à noite.

今夜トムがうちに来るよ。

Logo virá o tempo em que as pessoas vão aproveitar a viagem espacial.

人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。

E não virá à tona com medo de que seus atos sejam expostos.

その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。

- Eu não sei quando ele vai vir.
- Eu não sei quando ele virá.

- 彼がいつ来るか分かりません。
- 彼がいつ来るのか知らないんです。

- De acordo com ela, ele não virá.
- De acordo com ela, ele não vai vir.

彼女の話では彼は来ないそうだ。

- Anne não virá para a nossa festa.
- Anne não vai vir para a nossa festa.

- アンは私たちのパーティーには来ません。
- アンは私たちのパーティーに来ないでしょう。

Acabo de receber uma carta de um amigo meu dizendo que na próxima semana virá se encontrar comigo.

来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。

- Tenho a impressão de que ela virá hoje.
- Acho que ela vem hoje.
- Pressinto que ela vem por aí.

彼女は今日来るような気がする。