Translation of "Tarde" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Tarde" in a sentence and their japanese translations:

- Está tarde.
- É tarde.

もう遅いわよ。

- Boa tarde.
- Boa tarde!

- こんにちは。
- 今日は。

- Até mais tarde!
- Até mais tarde.

- また後で。
- ではまた会いましょう。
- またね!

Tarde demais.

遅すぎる。

- Ligarei mais tarde.
- Eu ligarei mais tarde.

- 後で電話します。
- 後でお電話いたします。
- また電話します。
- あとで電話するね。

- Até mais tarde!
- Vejo você mais tarde!

- また後で。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- またね!
- さようなら。
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。
- また会おう!

- Partiremos amanhã à tarde.
- Partimos amanhã à tarde.
- Vamos embora amanhã à tarde.

私たちは明日の午後出発します。

- Ele virá nesta tarde.
- Ele virá esta tarde.
- Ele virá hoje à tarde.

彼は午後には来るでしょう。

- Agora é tarde demais.
- É tarde demais, agora.

いまからでは遅すぎる。

- Vamos começar esta tarde.
- Começaremos hoje à tarde.

今晩は始めます。

- Eles estudam no período da tarde.
- Eles estudam de tarde.
- Eles estudam à tarde.

彼らは午後勉強する。

Ela acordou tarde.

彼女は寝坊しました。

É tarde demais.

- 遅すぎる。
- もう遅すぎる。

Está ficando tarde.

夜遅くです。

Agora é tarde!

いまさら遅いよ。

- Vamos jogar tênis esta tarde.
- Joguemos tênis esta tarde.

今日の午後テニスをしましょう。

- Eu estou livre esta tarde.
- Esta tarde estou livre.

私は午後は暇になります。

- Há algum voo para a tarde?
- Haverá algum voo a tarde?
- Há algum voo de tarde?

午後の便はありますか。

- Eu doei sangue esta tarde.
- Doei sangue hoje à tarde.

今日の午後、献血をした。

- Antes tarde do que nunca.
- Melhor tarde do que nunca.

- 遅くなっても何もないよりはまし。
- 遅くともやらないよりはまし。
- 遅くともしないよりまし。
- 遅くても来ないよりまし。
- 遅くてもしないよりはまし。
- 遅くともなさざるにまさる。

- Antes tarde do que nunca.
- Mais vale tarde que nunca.

遅くともなさざるにまさる。

- Gostaria de vê-la esta tarde.
- Gostaria de vê-lo esta tarde.
- Gostaria de vê-los esta tarde.
- Gostaria de vê-las esta tarde.

今日の午後お会いしたいのですが。

Saiamos juntos esta tarde.

今晩集まりましょう。

São 5 da tarde.

夕方の五時です。

Ele virá nesta tarde.

彼は午後には来るでしょう。

Ontem ele voltou tarde.

昨日彼は遅く帰ってきた。

Fiquei acordado até tarde.

私は夜遅くまで起きていた。

Estudarei inglês nessa tarde.

私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。

Perdão por chegar tarde.

- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。

Ele virá esta tarde?

彼は今夜来るでしょうか。

Cheguei tarde à escola.

学校に遅刻した。

Agora é tarde demais.

- もう手遅れだ。
- いまさら遅いよ。
- いまからでは遅すぎる。

Pode chover esta tarde.

今日の午後雨が降るかもしれない。

Acorde, já está tarde.

起きなさい、もう遅いよ。

Eu acordei tarde ontem.

- 昨日、遅く起きたんだ。
- 昨日、起きるの遅かったんだ。

Apresse-se, é tarde.

速く。遅いです。

- Bom dia!
- Boa tarde.

- おはようございます。
- こんにちは。
- こんばんは。
- 今日は。
- おはようございます!

Vou sair esta tarde.

私は今日の午後外出します。

Ela se levantou tarde.

- 彼女は起きるのが遅れた。
- 彼女は遅く起きた。

Já é tarde demais.

もう遅すぎる。

Chegamos tarde em casa.

- 私たちはおそくなって家に着いた。
- 私たちは遅くに帰宅した。

- Vou ver Mary esta tarde.
- Vou ver Mary hoje à tarde.

私は今日の午後メアリーと会うことになっている。

- Eu posso te ligar mais tarde?
- Posso te ligar mais tarde?

後で電話してもいい?

- Eu vou estudar francês esta tarde.
- Vou estudar francês essa tarde.

今日の午後はフランス語を勉強するつもり。

- Posso ir nadar esta tarde?
- Posso ir nadar hoje à tarde?

今日の午後泳ぎに行ってもいいですか。

- Ken está ocupado esta tarde.
- Ken estará ocupado hoje à tarde.

ケンはきょうの午後忙しい。

- Eu estudarei inglês nessa tarde.
- Eu vou estudar inglês à tarde.

私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.
- Nunca é tarde para aprender.

- 六十の手習い。
- 決して学ぶのに遅すぎるということはない。
- 学ぶのに遅すぎることはない。
- 学ぶに遅すぎることなし。

- Você estará livre à tarde?
- Você está livre na parte da tarde?

午後って空いてる?

- É tarde demais para se desculpar.
- É tarde demais para pedir desculpas.

今さら謝っても遅いよ。

- Eu te telefonarei amanhã à tarde.
- Eu te telefono amanhã à tarde.

明日の午後あなたに電話しましょう。

Está a fazer-se tarde.

もう遅い

Vou chamar novamente mais tarde.

- 後でまた電話します。
- あとでかけ直します。
- また後で電話するね。
- また後ほどお電話いたします。

Você pode voltar mais tarde?

あとでもう一度来ていただけませんか。

Ela faleceu ontem à tarde.

彼女は昨日の午後に亡くなった。

Ele nem sempre chega tarde.

彼はいつも遅れてくるというわけではない。

Vai chover hoje à tarde.

午後には雨になりそうだ。

Você chegou tarde, não chegou?

君は遅れて来たよね?

Tom pensou que chegaria tarde.

トムは自分は遅くなると思った。

Choveu durante toda a tarde.

午後を通してずっと雨が降っていた。

Cuide das crianças esta tarde.

今日の午後子供たちの面倒を見なさい。

Passamos a tarde chupando uvas.

ブドウを食べながら午後を過ごしました。

Hoje à noite voltarei tarde.

今夜は帰りが遅くなります。

Vamos nos encontrar esta tarde.

今日の午後会いましょう。

Não quero sair esta tarde.

- 午後は外へ出たくない。
- 今日の午後は外に出たくない。

Esta tarde irei jogar tênis.

私は今日の午後テニスをします。

Te ligarei mais tarde hoje.

後で電話するね。

Eu estou livre esta tarde.

今日の午後なら空いてるよ。

Levantei muito tarde esta manhã.

私は今朝とても遅く起きた。

Vou estar ocupada esta tarde.

今日の午後は忙しいでしょう。

Estava muito quente esta tarde.

今日の午後はとても暑かった。

Ela morreu ontem à tarde.

彼女は昨日の午後に亡くなった。

Até às duas da tarde.

それでは今日の午後2時にお待ちしています。

São duas horas da tarde.

午後二時です。

Ela me ligou à tarde.

彼女は午後に私に電話をした。

Estivemos estudando a tarde toda.

私たちは午後中ずっと勉強していました。

Posso fazer isso mais tarde?

後でそれしてもいい?

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.

六十の手習い。

- Ele decidiu ir embora amanhã à tarde.
- Ele decidiu partir amanhã à tarde.

彼は明日の午後出発することになっている。

- Ela passou a tarde toda a cozinhar.
- Ela passou a tarde toda cozinhando.

彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。

- Que tal jogar golfe esta tarde?
- Que tal uma partida de golfe esta tarde?

今日の午後ゴルフをしましょうか。

- Eu explicarei o assunto a você mais tarde.
- Lhe explicarei o problema mais tarde.

もっとのちにそのことを説明します。

- Você está ocupado no domingo à tarde?
- Você estará ocupado no domingo à tarde?

日曜の午後は忙しいですか。

- Cedo ou tarde, ele me contará tudo.
- Ele irá me contar tudo cedo ou tarde.
- Cedo ou tarde, ele irá me contar tudo.

彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。

Levou todo o fim de tarde.

寝るまでずっと時間がかかりました。