Translation of "Próxima" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Próxima" in a sentence and their japanese translations:

Uma tempestade está próxima.

今にも嵐になりそうだ。

Talvez da próxima vez.

やっぱり、やめとく。

- Onde fica a farmácia mais próxima?
- Onde é a próxima farmácia?

一番近い薬局はどこにありますか。

- Onde está a igreja mais próxima?
- Onde fica a igreja mais próxima?

- 一番近い教会はどこにありますか。
- 一番近い教会はどこですか。

- Eu espero cantar melhor na próxima vez.
- Espero cantar melhor na próxima vez.
- Eu espero cantar melhor da próxima vez.

次はもっと上手に歌えたらいいな。

Minha vez é a próxima.

次は私の番です。

Mais sorte da próxima vez.

次はきっとうまくいきますよ。

Vou descer na próxima parada.

次の停留所で降ります。

Qual é a próxima aula?

次の時間は何だっけ?

Vou descer na próxima estação.

- 次の駅で降りるつもりだ。
- 次の駅で降ります。
- 次の駅で下車します。

Quem seria sua próxima vítima?

誰が次の犠牲者になるのであろうか。

Ele mora na próxima cidade.

隣町に住んでいます。

Estarei presente na próxima reunião.

今度の会には出席します。

A próxima segunda é feriado.

次の月曜日は休日です。

Onde é a próxima farmácia?

ここから一番近い薬局はどこですか。

Ele desceu na próxima estação.

彼は次の駅で降りた。

Da próxima vez, eu dirijo.

次は、私が運転するね。

Te vejo da próxima vez!

またね!

"Da próxima vez" disse ele.

「次回だよ」と彼は言った。

Eu voltarei na próxima semana.

来週戻ってくる。

- Eu espero cantar melhor na próxima vez.
- Espero cantar melhor na próxima vez.

次はもっとうまく歌えると思うよ。

- Vou tentar mais na próxima vez.
- Vou me esforçar mais na próxima vez.

今度はがんばります。

- Você terá que soltar na próxima estação.
- Você terá que descer na próxima estação.

次の駅で降りなければなりませんよ。

- Memorize o poema para a próxima semana.
- Decore o poema até a próxima semana.

- 来週までにその詩を暗記しなさい。
- 来週までにこの詩を覚えてきなさい。

- Tentarei não desapontá-lo da próxima vez.
- Tentarei não decepcionar você da próxima vez.

今度はがんばります。

Imagine a próxima geração de malaios,

次世代のマレーシア人ー

Deixe-me jogar a próxima partida.

次の試合を私にさせて下さい。

Vamos discutir isso na próxima reunião.

次の会合で検討してみよう。

Vire à esquerda na próxima esquina.

次のかどで左に曲がって。

Onde é a biblioteca mais próxima?

一番近い図書館はどこにありますか。

Vamos adiar para a próxima semana.

来週まで延期しましょう。

O exame começa na próxima segunda.

試験は今度の月曜日に始まります。

Nós vamos descer na próxima estação.

私たちは次の駅で降ります。

Na próxima vez, virei mais cedo.

この次はもっと早く来よう。

Decidimos a data da próxima reunião.

次の会合の日取りを決めた。

Onde é a delegacia mais próxima?

最寄りの警察署はどこですか。

O casamento acontecerá na próxima primavera.

結婚式は来春行われるだろう。

Vire à direita na próxima esquina.

- 次の角で右に曲がりなさい。
- 次の角を右に曲がってください。

Os testes começam na próxima semana.

来週からテストが始まる。

Temos de sair na próxima estação.

私たちは次の駅で降りなければならない。

A escola começa na próxima segunda.

学校は今度の月曜に始まる。

Tome mais cuidado na próxima vez.

次は気をつけてね。

- Onde é a estação de comboio mais próxima?
- Onde fica a estação de trem mais próxima?
- Onde é a estação de trem mais próxima?

- 最寄りの駅はどこにありますか。
- 一番近い駅はどこですか?
- 最寄りの駅はどこですか?

- Nós compraremos um carro novo próxima semana.
- Nós vamos comprar um novo carro na próxima semana.

- 我が家では来週、新車を購入するつもりだ。
- 私たちは来週、新車を買います。

Poderei ver você na próxima segunda-feira?

次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。

Bill estará de volta na próxima semana.

ビルは来週帰って来ます。

Ele não vai concorrer na próxima eleição.

彼は今度の選挙には立たないだろう。

Por favor, venha na próxima sexta-feira.

次の金曜に来てください。

Concordamos numa data para a próxima reunião.

次の会合の日取りを決めた。

Ele provavelmente vai ganhar a próxima eleição.

次の選挙では彼が当選するだろう。

Meu pai se aposenta na próxima primavera.

私の父は来年の春退職します。

Traga a sua irmã da próxima vez.

今度は妹さんを連れていらっしゃい。

Lembre-se de mim na próxima vez.

ログイン情報を記憶する

Na próxima primavera quero ir pro Hawaii.

次の春にはハワイに行きたいんです。

Tentarei não cometer erros da próxima vez.

今度こそはミスをしないようにしよう。

Estarei viajando pela Europa na próxima semana.

私は来週はヨーロッパを旅行しているだろう。

- A próxima reunião terá lugar a dez de junho.
- A próxima reunião será no dia dez de junho.

次の会合は6月10日です。

Não, não chego lá. Conseguimos para a próxima.

登れないよ 次はできる

As férias de verão começam na próxima segunda.

夏休みは来週の月曜日から始まる。

Onde fica a galeria de arte mais próxima?

一番近い画廊はどこにありますか。

A festa foi adiada para a próxima quinta.

そのパーティーは次の火曜日まで延期された。

Estou pensando ir a Kobe na próxima semana.

来週神戸へ行こうかと考えている。

Ele parte para Nova Iorque na próxima semana.

彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。

Por favor vire à esquerda na próxima curva.

最初の角を左に曲がってください。

Quero ir para o Havaí na próxima primavera.

次の春にはハワイに行きたいんです。

E isso nos leva à próxima GRANDE DIFERENÇA.

ウィルスの拡大傾向もそうですが、

Onde é a estação de comboio mais próxima?

- 最寄りの駅はどこにありますか。
- 一番近い駅はどこですか?
- 最寄りの駅はどこですか?

O trovão indica que uma tempestade está próxima.

雷は、嵐が近づいている徴候だ。

Eu vou falar com ela na próxima semana.

来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。

Onde fica a estação de metrô mais próxima?

最寄りの地下鉄の駅はどこにありますか。

Eu planejo ir a Kobe na próxima semana.

来週神戸へ行こうかと考えている。

Onde fica a agência de viagens mais próxima?

一番近い旅行代理店はどこですか?

- Espero vê-lo da próxima vez que estiver em Tóquio.
- Espero vê-la da próxima vez que estiver em Tóquio.

東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。

- Você deve me avisar quando voltar aqui da próxima vez.
- Você deve me avisar quando vier aqui da próxima vez.

今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。

Por favor, me diga quando será a próxima reunião.

次の会合がいつ開かれるか教えてください。

A diretoria vai discutir a proposta na próxima terça.

来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。

Ela planeja visitar sua mãe na próxima terça-feira.

彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。

Eu vou para Tóquio a trabalho na próxima semana.

来週私は仕事で東京にいます。

Eu devo ir para Nova Iorque na próxima semana.

私は来週ニューヨークに行く筈になっている。

Você tem algo planejado para a próxima quarta-feira ?

今度の水曜日何か予定がありますか。

Preciso terminar este trabalho até a próxima terça-feira.

- 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。
- 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。

O festival do nosso campus vai ser na próxima semana.

学園祭は来週行われることになっている。

Você pode me dizer onde é a igreja mais próxima?

一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。

- A lista é a seguinte.
- A lista é a próxima.

リストは次のとおり。

Foi cancelado no último minuto. Ficou marcado pra próxima semana.

ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。

Você gostaria de vir para uma entrevista na próxima semana?

来週面接においでいただけますか。

Na próxima semana eu planejo tirar dois dias de folga.

来週二日間の休みを取るつもりです。

Na próxima semana uma família vai se mudar para cá.

来週になると一家族が入ってくる。