Translation of "Tempestade" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Tempestade" in a sentence and their japanese translations:

- A tempestade diminuiu.
- A tempestade amainou.

あらしの勢いが弱まった。

- A tempestade diminuiu gradualmente.
- A tempestade amainou gradualmente.

嵐がしだいにおさまってきた。

- Uma tempestade está se formando.
- Está se formando uma tempestade.

- 嵐が起ころうとしている。
- 今にも嵐になりそうだ。

Tivemos uma tempestade ontem.

昨日台風が来ました。

Uma tempestade está próxima.

今にも嵐になりそうだ。

A tempestade diminuiu gradualmente.

嵐がしだいにおさまってきた。

- Quanto tempo vai durar a tempestade?
- Quanto tempo durará a tempestade?

嵐はいつまで続くのだろうか。

- A tempestade destruiu toda a cidade.
- A tempestade destruiu totalmente a cidade.

その嵐は町全体を破壊した。

Não foi uma tempestade comum.

それはとても並の嵐ではなかった。

Há uma ameaça de tempestade.

嵐のきざしがある。

A tempestade causou inúmeros danos.

嵐は多くの損害を引き起こした。

Apesar da tempestade, ele saiu.

嵐にもかかわらず彼は出ていった。

Há uma tempestade a caminho.

嵐がやって来そうだ。

Parece que a tempestade acalmou.

嵐はやんだようだ。

Uma tempestade está a caminho.

嵐になりそうです。

A tempestade destruiu a vila.

あらしでその村はなぎ倒された。

Formam-se nuvens que indiciam tempestade...

‎空に暗雲が広がる

Depois da tempestade vem a calmaria.

嵐の後には凪が来る。

Houve uma tempestade violenta no oceano.

海上では激しい嵐だった。

O telhado foi danificado pela tempestade.

屋根は嵐の被害を受けました。

Parece que vai vir uma tempestade.

近いうちに嵐になりそうだ。

A tempestade não causou nenhum dano.

嵐の被害は何もなかった。

Ele faltou por causa da tempestade.

彼は嵐のため欠席した。

- A tempestade não deu trégua por várias horas.
- Por várias horas, a tempestade não amainou.

- 嵐は数時間静まらなかった。
- 嵐は数時間おさまらなかった。

Minha luta não é escapar da tempestade,

嵐から逃れようと 努力するのではなく

A tempestade de neve encobriu a vista.

吹雪で視界がきかなかった。

A tempestade se tornou ainda mais violenta.

嵐はもっと激しくなってきた。

A tempestade estava em seu pior momento.

嵐はこの上もなく激しくなってきた。

Eles chegaram tarde por causa da tempestade.

嵐のため彼らは遅れて着いた。

Uma tempestade impediu que o avião decolasse.

嵐のために飛行機は離陸できなかった。

A tempestade provocou uma queda de eletricidade.

嵐で停電した。

A tempestade causou sérios prejuízos às colheitas.

嵐は作物にひどい損害を与えた。

Se não fosse pela tempestade, estaríamos no horário.

もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。

O trovão indica que uma tempestade está próxima.

雷は、嵐が近づいている徴候だ。

Todos esses danos são o resultado da tempestade.

この損害はみな嵐の結果だ。

O carvalho permaneceu de pé após a tempestade.

あらしのあとカシの木は倒れずに残った。

A tempestade me impediu de sair para uma caminhada.

- 嵐のため散歩に行けなかった。
- 嵐のために散歩にいけなかった。

A cidade foi destruída pela inundação depois da tempestade.

町は嵐の後の洪水で破壊された。

Tivemos de ficar em casa por causa da tempestade.

嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。

Eu mal tinha chegado em casa quando a tempestade começou.

家に着いたとたん嵐になった。

Ele não pôde sair por causa de uma tempestade violenta.

ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。

Devido à tempestade, não tivemos escolha senão ficar em casa.

嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。

A claridade do céu indicava que a tempestade tinha passado.

空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。

Por causa da tempestade, o navio não pôde deixar o porto.

嵐のために、船は出航できなかった。

Se não tivesse tido uma tempestade, eu teria chegado mais cedo.

嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。

Para tornar as coisas piores, havia vestígios de uma tempestade terrificante.

さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。

E sim encontrar o olho da tempestade o melhor modo que eu puder.

できるだけ上手く 台風の目を見つけるのです