Translation of "Parou" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Parou" in a sentence and their japanese translations:

- O Tom parou.
- Tom parou.

トムはやめた。

- Ele parou de fumar.
- Ele parou para fumar.

- 彼は立ち止まってたばこを吸った。
- 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。

Parou de chover.

- 雨は止んだ。
- 雨が止んだ。

O relógio parou.

その時計は止まっている。

O carro parou.

車は止まった。

Meu relógio parou.

時計が止まってしまった。

O motor parou.

エンジンが止まってしまった。

Parou de chover?

雨やんだ?

- Cathy parou de recolher flores.
- Cathy parou de apanhar flores.
- Cathy parou de pegar flores.

キャシーは花を摘むのをやめました。

- Cathy parou de recolher flores.
- Cathy parou de apanhar flores.

キャシーは花を摘むのをやめました。

parou de nevar?

雪はもうやみましたか。

Ele parou de falar.

彼は話をやめた。

Ela parou de fumar.

彼女はたばこを吸うのをやめた。

Finalmente o ônibus parou.

やっとバスが停車しました。

O carro não parou.

その車は止まらなかった。

Ele parou para fumar.

彼はたばこを吸う為に立ち止まった。

Ela parou para fumar.

彼女は煙草を吸うために立ち止まった。

O trem parou tranquilamente.

列車は滑らかに停止した。

Pai parou de beber.

- 父は酒を飲むのをやめた。
- 父親は飲むのをやめた。

Ele parou de fumar.

- 彼は禁煙した。
- 彼は喫煙をやめた。
- 彼は煙草をやめた。
- 彼はタバコを吸うのをやめました。
- 彼はたばこをやめた。

Finalmente, a chuva parou.

やっと雨がやんでくれた。

Bill parou de fumar.

ビルはたばこを止めた。

Ele parou o carro.

彼は車を止めた。

Tom parou de fumar.

- トムはたばこをやめた。
- トムは煙草をやめた。

- Tom finalmente parou de fumar.
- O Tom finalmente parou de fumar.

トムはとうとうタバコをやめた。

- Parou de nevar há uma hora.
- Parou de nevar faz uma hora.
- Parou de nevar tem uma hora.

一時間前に雪が降り止みました。

O bebê parou de chorar.

赤ん坊は泣きやんだ。

Nosso trem parou de repente.

- 汽車が急に止まった。
- 私たちの乗った電車が急に止まった。
- 私たちの乗った電車が急停止した。

O freio parou de funcionar.

ブレーキがきかなくなった。

Então o motor parou repentinamente.

その時、機械のモーターが急に止まった。

Ela parou de colher margaridas.

彼女は雛菊を摘むのをやめた。

Você parou no sinal vermelho?

赤信号で止まりましたか。

Ele parou de ler jornais.

彼は新聞を読むのをやめた。

Meu pai parou de fumar.

父はタバコをやめた。

Tom finalmente parou de fumar.

トムはとうとうタバコをやめた。

Nesse exato momento o ônibus parou.

ちょうどその時バスが止まった。

Meu pai parou de fumar recentemente.

父は最近タバコをやめました。

Ela parou para fumar um cigarrinho.

彼女は煙草を吸うために立ち止まった。

Ele parou de falar com eles.

彼らに話すのをやめた。

Ele parou de ler um livro.

彼は本を読むのを止めた。

Ela parou de cantar a música.

彼女は歌を歌うのをやめた。

O ônibus parou, mas ninguém desembarcou.

バスが止まったが、誰も降りなかった。

Tom parou o que estava fazendo.

トムは行動をやめた。

- A chuva parou.
- A chuva cessou.

- 雨がやんだよ。
- 小雨になったよ。

O meu pai parou de beber.

- 父は酒を飲むのをやめた。
- 父親は飲むのをやめた。

Tom parou de usar o Facebook.

トムはフェイスブックを使うのをやめました。

O Trem parou por um instante.

列車は一旦停車した。

A companhia parou de perder dinheiro.

あの会社は赤字を脱した。

Ela parou para fumar um cigarro.

彼女は煙草を吸うために立ち止まった。

Ele parou de fumar há dois anos.

彼は2年前に煙草をやめた。

Não parou de chover a noite inteira.

雨は一晩中やまなかった。

A bicicleta fez um barulho e parou.

自転車はキーと音を立てて止まった。

O idoso parou um momento para descansar.

老人は休むために少しの間立ち止まった。

Ela parou de costurar e tomou chá.

彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。

Ele parou subitamente e olhou para trás.

彼は急に立ち止まってふり返った。

- Ela parou de falar.
- Ela se calou.

- 彼女は話をやめた。
- 彼女は話をするのをやめた。

O ônibus parou em todas as vilas.

バスはどの村にも停車しました。

O relógio parou. Preciso de pilhas novas.

時計が止まった。新しい電池が必要だ。

Ele parou de fumar por sua saúde.

健康のためにたばこを吸うのを止めた。

Ela parou quando estava quase chegando lá.

あともう少しっていうところで気が緩んだんだろうなあ。

- O ônibus parou repentinamente no meio da rua.
- O ônibus parou de repente, no meio da rua.

バスは通りの真中で急停車した。

O ancião parou repentinamente e olhou para trás.

その老人はふと立ち止まって振り返った。

Ele parou de fumar por recomendação do médico.

彼は医者の勧めでたばこをやめた。

Ken parou de falar e começou a comer.

ケンは話すのをやめて食べ始めた。

Não parou de chover até hoje de manhã.

今朝になってやっと雨がやんだ。

Então ele parou para organizar seu vasto novo império.

ここでアレクサンドロスは領土拡大を一時中断する

Como o semáforo ficou vermelho, ele parou o carro.

信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。

A criança só parou de chorar quando lhe alimentaram.

食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。

Ele parou de aparecer em público depois do acidente.

- 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
- 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。

Quando a chuva parou, o jogo de tênis continuou imediatamente.

雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。

Assim que a chuva parou, a partida de tênis continuou.

雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。

Quando anos tinha quando parou de acreditar no Papai Noel?

何歳までサンタさん信じてた?

Assim que a criança avistou a mãe, parou de chorar.

- その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
- その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
- その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。

- Tom parou de falar assim que notou que a Mary não estava mais escutando.
- Tom parou de falar assim que ele notou que a Mary não estava mais escutando.
- Tom parou de falar assim que ele notou que a Mary não estava escutando mais.
- Tom parou de falar assim que notou que a Mary não estava escutando mais.

メアリーがもう聞いていないのに気づくと、トムはすぐに話をやめた。

Sem saber aonde estava, ela parou e perguntou o caminho na rua.

自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。

- A chuva acabou de parar, então vamos.
- Parou de chover, então vamos.

雨がちょうど止んだ、出発しよう。

Quanto tempo passou desde que você parou de dar aula naquela escola?

あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。

- Ele parou de fumar há dois anos.
- Ele deixou de fumar há dois anos.

彼は2年前に煙草をやめた。