Translation of "Fato" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Fato" in a sentence and their japanese translations:

- É um fato provado.
- É um fato comprovado.

これは証明済みの事実だ。

- É de fato sua culpa.
- De fato é sua culpa.

それは実際君の所為である。

O fato foi esclarecido.

その真実が明るみに出た。

De fato, é verdade.

実はそれ、本当なんだ。

Eu conhecia esse fato.

私はその事実を知っていましたよ。

De fato, eles tentam.

実際 挑んだこともあります

O fato o tornou famoso.

その事件が彼を有名にした。

Assumi o fato como verdadeiro.

- 私はその事実を当然のことだと思っていた。
- 私はその事実は当然のことだと思っていた。

Quando você soube do fato?

いつその事実を知るようになりましたか。

Eu estava ciente do fato.

私はその事実を知っていましたよ。

De fato não o sabia.

実際私はそれを知らなかった。

Este fato demonstra sua inocência.

この事実は彼の無罪を証明している。

- O fato era de interesse dos cientistas.
- Os cientistas tinham interesse pelo fato.

その事実は科学者たちには興味があった。

- De fato, sua palestra foi chata.
- De fato, a palestra dele foi chata.

実際のところ、彼の講義は退屈であった。

- De fato, eu queria que aquilo acontecesse.
- De fato, eu queria que isso acontecesse.

こんなことにはなって欲しくなかった。

De fato, era bem o contrário.

それどころか正反対でした

Que existem, de fato, diferenças fundamentais,

認識する必要があるのです

Você deveria dar ênfase àquele fato.

君はその事実を重視すべきだ。

Esse fato prova a sua inocência.

その事実は彼の潔白を証明する。

De fato, eu também quero ir.

本当は僕も行きたい。

De fato, eu não gosto dele.

実は、彼のこと好きじゃないの。

De fato, ele até a amava.

いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。

De fato, ela está apenas me olhando.

彼女はただ私を見ていました

O fato de skydiving é incrivelmente empolgante

ウイングスーツと スカイダイビングは楽しいよ

O fato é, eu acho, muito importante.

その事実はとても大切だと思います。

Ela não exagerou ao narrar o fato.

彼女は事実を述べていたに過ぎない。

Ele é, de fato, um aluno esforçado.

彼は実に勉強家だ。

Eu não sabia do fato até ontem.

私は昨日になって初めてその事実を知った。

Saber esse fato é uma grande diferença.

そのことを知ると知らないでは大違いだ。

Mostre-me um fato que apoie sua ideia.

君の考えを立証する事実をあげてほしい。

É um fato que você não pode negar.

それは紛れもない事実である。

Esse é o fato que eu quero saber.

私が知りたいのは事実だ。

O fato é que meu gato é tímido.

実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。

Sabemos do fato dele ter nascido no Canadá.

私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。

De fato ele é pobre, mas é feliz.

なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。

Manter-se calado é considerado de fato consentimento.

黙っていると事実上の承認とみなされます。

Instintivamente, sabia que não devia usar fato de mergulho.

‎本能的に ‎ウェットスーツは着なかった

A explicação de cada fato levou um bom tempo.

ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。

Tom não é preguiçoso. De fato, ele trabalha duro.

トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。

Tom amava Maria, que, de fato, não o amava.

- トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。
- トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。
- トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。

Ele lamenta o fato de ter desperdiçado seu dinheiro.

彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。

Ninguém pode negar o fato de que o fogo queima.

火が燃えているという事実は誰も否定できない。

Bill não gosta do fato de seu pai fumar tanto.

- ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
- ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。

Não podemos negar o fato de que Jessie é honesto.

ジェシーが正直だということを否定できない。

Não há nada errado no fato de meninos usarem cosméticos.

男の子が化粧をして悪いことはない。

- Ninguém pode negar o fato de que a Terra é redonda.
- Que a Terra é redonda é um fato que ninguém pode negar.

地球が丸いという事実を誰も否定できない。

Ajuda-me a escolher uma gravata que combine com este fato.

この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。

Do que você está rindo? É um fato. Não estou brincando!

何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。

O fato de que ela se casara duas vezes era verdade.

彼女が二度結婚したことは本当だった。

Ele nunca considera o fato de que eu estou sempre ocupado.

彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。

O fato de que ele estava doente não a impressionou muito.

彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。

O fato de ele ter crescido na China é bem conhecido.

彼が中国で成長したというのは有名だ。

O fato é que ele não sabe nada a esse respeito.

実は彼はそのことを何も知らないです。

O fato de eu ainda continuar vivo, devo-o a você.

私はまだ生きているのは君のおかげだよ。

O fato de eu não ter dito nada o deixou zangado.

なにも言わなかったことに腹をたてた。

O fato de eu estar aqui prova que eu sou inocente.

私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。

Ela é rica, de fato, mas eu não acho ela muito inteligente.

確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。

Ninguém pode negar o fato de que não há fumaça sem fogo.

火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。

Ela está orgulhosa do fato que seu filho se tornou um doutor.

彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。

Ele acha que é alguém, mas de fato ele não é ninguém.

彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。

- Na verdade, eu nasci em Boston.
- De fato, eu nasci em Boston.

- 実は、ボストン生まれなの。
- 実はね、ボストンで生まれたんだ。

De fato, as pessoas farão as coisas que mostram no que acreditam.

実際 人は自らの信じることを 示すために行動します

Ele é um homem famoso, de fato, mas eu não gosto dele.

彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。

De fato você conhece muitas coisas, mas não é bom em ensiná-las.

君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。

Sua última novela é, de fato, interessante se comparada com a sua última.

彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。

Há muitas hipóteses sobre a origem da linguagem, mas de fato ninguém sabe.

言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。

Vou repetir porque acabei de contar um fato, o que não é muito memorável.

今 私が言ったことは事実であり 記憶に残りにくいため もう一回繰り返します

Ela não é amável com ele. De fato, ela não é amável com ninguém.

彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。

Tom está tendo dificuldade em lidar com o fato de que seu filho cometeu suicídio.

トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。

Ninguém pode negar o fato de que a economia mundial gira em torno da economia americana.

世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。

- O fato é que ele quebrou a janela.
- A verdade é que ele quebrou a janela.

実を言うと、彼が窓を割ったんだ。

Deposto em um golpe militar em setembro de 2006 e tendo ficado exilado de fato, o ex-primeiro ministro tailandês Thaksin retornou ao país cerca de um ano e meio depois.

2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。