Translation of "Soube" in German

0.012 sec.

Examples of using "Soube" in a sentence and their german translations:

Como Tom soube disso?

Woher wusste Tom das?

Eu sempre soube disso.

- Ich habe es immer gewusst.
- Ich hab's immer gewusst!

Ninguém soube o porquê.

Niemand wusste, warum.

Eu só queria saber o que você soube e quando soube.

- Ich wollte nur wissen, was du wusstest und wann du es erfahren hattest.
- Er wollte nur wissen, was du wusstest und wann du es erfahren hattest.
- Sie wollte nur wissen, was du wusstest und wann du es erfahren hattest.

- Soube que comprou um carro novo.
- Soube que você comprou um carro novo.
- Soube que vocês compraram um carro novo.
- Soube que compraram um carro novo.

Ich hörte, du habest dir ein neues Auto gekauft.

De quem você soube isso?

Wer hat dir das erzählt?

Eu soube o que aconteceu.

Ich habe gehört, was passiert ist.

Soube que você se casou.

Ich habe gehört, du hast geheiratet.

Você soube do acidente do Tom?

Hast du von Toms Unfall gehört?

Não o soube de forma alguma.

Ich konnte es in keiner Weise.

- Como você soube?
- Como sabia você?

Woher wusstest du das?

Eu soube que Tom está doente.

Ich hörte, dass Tom krank ist.

Soube que comprou um carro novo.

Ich hörte, du habest dir ein neues Auto gekauft.

- Eu sabia demais.
- Eu soube demais.

Ich wusste zu viel.

Eu soube que você tem namorado.

Ich wusste, das du einen Freund hast!

Tom soube que Maria estava doente.

Tom hörte, dass Maria krank ist.

Eu soube que você ficou noivo.

Ich habe gehört, dass du dich verlobt hast.

- Eu soube que você curte uma praia.
- Eu soube que você gosta de ir à praia.

Ich habe gehört, du gehest gern an den Strand.

Eu nunca soube o seu verdadeiro nome.

- Ich habe seinen wahren Namen nie erfahren.
- Ich erfuhr nie seinen richtigen Namen.

Eu sempre soube que esse dia chegaria.

Ich habe es immer gewusst, dass dieser Tag kommen würde.

O que o presidente soube e quando?

Was wusste der Präsident, und wann hat er’s erfahren?

- Tom soube de imediato que algo não estava bem.
- Tom soube de imediato que algo não andava bem.

Tom wusste sofort, dass etwas nicht stimmte.

Eu nunca soube que o Tom falava francês.

Ich hatte ja keine Ahnung, dass Tom Französisch spricht!

Ficou atordoado e não soube o que responder.

Er war fassungslos und wusste nichts zu erwidern.

Eu soube imediatamente que tu eras um favorito.

Ich wusste ja gleich, du bist ein Auserwählter.

- Eu nunca soube que a mãe do Tom era japonesa.
- Nunca soube que a mãe do Tom era japonesa.

Ich wusste gar nicht, dass Toms Mutter Japanerin ist.

Ninguém nunca soube a verdadeira história, exceto nós três.

Niemand hat je die wahre Geschichte erfahren. Mit Ausnahme von uns dreien.

Eu nunca soube nenhum detalhe da viagem de Tom.

Ich habe nie irgendwelche Details über Toms Trip gehört.

- Nunca mais soube dela.
- Nunca mais ouvi falar dela.

- Ich habe nie wieder etwas von ihr gehört.
- Ich hörte nie wieder etwas von ihr.
- Ich habe nie mehr etwas von ihr gehört.
- Ich hörte nie mehr etwas von ihr.

- Nunca mais soube deles.
- Nunca mais ouvi falar deles.

- Ich habe nie wieder etwas von ihnen gehört.
- Ich hörte nie mehr etwas von ihnen.
- Ich habe nie mehr etwas von ihnen gehört.
- Ich hörte nie wieder etwas von ihnen.

Tom soube de imediato que algo não estava bem.

Tom wusste sofort, dass etwas nicht stimmte.

Fiquei decepcionado quando soube que vocês não podiam vir.

- Ich war enttäuscht, als ich erfuhr, dass Sie nicht kommen konnten.
- Ich war enttäuscht, als ich erfuhr, dass ihr nicht kommen konntet.
- Als ich hörte, du könnest nicht kommen, war ich enttäuscht.
- Es enttäuschte mich zu hören, dass du nicht würdest kommen können.

Ela soube num único olhar que sua filha havia chorado.

Sie sah auf einen Blick, dass ihre Tochter geweint hatte.

Ela começou a chorar, de repente, quando soube da notícia.

Sie brach in Tränen aus, als sie die Nachricht hörte.

Eu soube de imediato que ele era um homem honesto.

Ich wusste sofort, er war eine ehrliche Haut.

- Eu, de terror, não sabia o que fazer.
- Eu, de terror, não soube o que fazer.
- Apavorado, eu não soube o que fazer.

Vor Grauen wusste ich nicht, was ich machen sollte.

- Eu não soube o que dizer.
- Eu não sabia o que dizer.

- Ich wusste nicht, was ich sagen soll.
- Ich wusste nicht, was ich sagen sollte.

Quando o telefone tocou tarde da noite, ela soube que havia algo errado.

Wenn tief in der Nacht das Telefon klingelte, wusste sie sofort, dass etwas nicht stimmte.

Tom não parecia surpreso quando soube que Mary e John haviam se casado.

Tom schien nicht überrascht, als er hörte, dass Maria und Johannes geheiratet hatten.

"Eu soube que Tom estava morrendo." "Morrendo? Ele está vivo e passa bem!"

„Ich habe gehört, Tom liege im Sterben.“ – „Im Sterben? Der ist gesund und munter!“

"Como você soube que eu sou alemão?" "Isso se reconhece com facilidade pelo teu sotaque."

„Woher wusstest du, dass ich Deutscher bin?“ – „Das ist mit Leichtigkeit an deinem Akzent zu erkennen.“

Quando Tom conheceu Maria ele soube que o amor da sua vida estava diante dele.

Als er Maria kennenlernte, wusste Tom, dass die Liebe seines Lebens vor ihm stand.

A partir do momento que eu soube que a universidade existia, eu quis ir para lá.

Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen.

Eu soube que Tom contrabandeou drogas para os Estados Unidos durante anos antes de ser pego.

Ich habe gehört, dass Tom, ehe man ihn schnappte, jahrelang Drogen nach Amerika geschmuggelt haben soll.

"Eu soube que Tom esteve à beira da morte." "À beira da morte? Ele está vivinho da silva!"

„Ich habe gehört, Tom liege im Sterben.“ – „Im Sterben? Der ist gesund und munter!“

Não demorou muito até o John ter uma ideia. O John sempre soube de uma saída para situações aparentemente desesperantes.

Es dauerte nicht lang, da hatte Johannes eine Idee. Johannes wusste immer einen Ausweg aus scheinbar ausweglosen Lagen.

Eu não te procurava, porém, quando pela primeira vez pude olhar-te nos olhos, eu logo soube que chegara em casa.

Ich habe dich nicht gesucht, aber als ich zum ersten Mal in deine Augen sah, wusste ich, dass ich zu Hause war.

- Soube que você se casou.
- Ouvi dizer que você se casou.
- Eu ouvi dizer que você tinha se casado.
- Ouvi dizer que você tinha se casado.
- Eu ouvi falar que você tinha se casado.
- Ouvi falar que você tinha se casado.
- Eu soube que você tinha se casado.

- Ich habe gehört, du habest geheiratet.
- Ich habe gehört, Sie haben geheiratet.
- Ich habe gehört, ihr habet geheiratet.

- Jane pulou as questões que não soube responder.
- Jane pulou as perguntas que não pôde responder.
- Jane pulou as perguntas que não conseguiu responder.

Jane ließ die Fragen aus, die sie nicht beantworten konnte.