Examples of using "Culpa" in a sentence and their japanese translations:
- 私の責任です。
- 俺が悪かった。
私の責任です。
すべて私の責任です。
- それはわたしのせいではなかった。
- それはわたしの落ち度ではなかった。
それは実際君の所為である。
彼は過ちをあからさまに白状した。
- それはわたしのせいではなかった。
- それはわたしの落ち度ではなかった。
私の責任です。
私が悪いんです。
私のせいじゃない!
俺が悪かった。
お前のせいだぞ。
- 私のせいだと思う?
- 私のせいだと思いますか?
それはトムのせいじゃない。
すべて私の責任です。
だれが悪いのか。
心の鬼が身を責める。
彼に責められる非はないとされた。
彼は自分が悪かった事を認めた。
ごめんなさい。私のせいです。
明らかに君のミスだよ。
- 私のせいじゃない!
- 僕が悪いのではない。
- 私のせいじゃない。
- 俺のせいじゃねえよ。
- 私のせいじゃないもん。
- 私のせいじゃないよ。
道路混雑のせいで私は遅れました。
悪いのは君ではなく僕だ。
ジョンは責任を他人に転嫁する。
それはジャックのせいではない。
君が悪いのではないし、彼が悪いのでもない。
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
彼は私のせいにしようとした。
あれは、私の不徳の致すところでした。
黙っていると罪を認めたことになるよ。
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
彼は私に事故の責任を負わせた。
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
いいえ、私は私が悪いとは思っていません。
悪いのはきみのほうだ。
彼は揚げ足とりの天才だ。
その事故の事で君を責めたりはしません。君は悪くなかった。
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。
マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
全部私のせいにしようとしないでよ。
私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。
彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
彼らはジョージの失敗を非難した。
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。