Translation of "Esperava" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Esperava" in a sentence and their japanese translations:

Esperava, silenciosamente.

それは静かに待っていた。

- Eu não esperava essa pergunta.
- Não esperava essa pergunta.

この質問は想定外だった。

Eu esperava encontrá-la ali.

そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。

Tudo saiu como eu esperava.

すべて期待どおりになった。

- Eles se saíram melhor do que eu esperava.
- Elas se saíram melhor do que eu esperava.

彼らは思ったよりうまかった。

Esperava vê-lo quando fui para Tóquio.

上京したときにお会いしたかった。

Como se esperava, ele ganhou o prêmio.

期待どおり、彼は賞を得た。

Enquanto esperava o ônibus, encontrei um amigo.

バスを待っていたときに、私は友達に会った。

Ele foi melhor do que eu esperava.

彼は思ったよりよかった。

Ela esperava que ele aceitasse o suborno.

彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。

O resultado foi aquilo que eu esperava.

結果は私が思った通りだった。

Consegui fazer tudo o que esperava hoje.

今日やろうとしたことは全部やった。

- Eu não esperava encontrar-te num lugar como este.
- Eu não esperava encontrá-lo num lugar como este.

こんなところでお目にかかるとは思いませんでした。

Eu não esperava que o Tom estivesse na reunião.

トムが会議に参加するとは思ってもみなかったよ。

Tom era a última pessoa que eu esperava ver.

まさかトムに会うとは思わなかった。

O filme foi mais interessante do que eu esperava.

その映画は意外と面白かった。

- Eu não esperava que o Tom fosse se apaixonar pela Mary.
- Eu não esperava que Tom fosse se apaixonar por Mary.

- トムがメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
- トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。

Este trabalho tomará o dobro do tempo que eu esperava.

この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。

Ela era a última pessoa que eu esperava encontrar lá.

あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。

Oi! Não esperava te encontrar aqui. O mundo é pequeno, não?

やぁ!こんなところで会うなんて思ってもみなかったよ。世間は狭いね?

Levando tudo em consideração, o resultado é melhor do que eu esperava.

あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。

Eu esperava que as coisas melhorassem, mas desse jeito, estão é piorando.

- 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
- 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。

Esperava-se que outro reduto avançado em Shevardino atrasasse o avanço do inimigo.

さらに前にはシェヴァルディノ堡塁があり 敵の前進を妨害する

- Esperava que você tivesse um bom aniversário.
- Espero que você tenha um bom aniversário.

良い誕生日を迎えられたことと思います。

Ele ficou andando pra lá e pra cá enquanto esperava o trem na plataforma.

彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。

Fiquei decepcionado ao ver que meu bônus era um pouco menor do que eu esperava.

ボーナスがいつもより少なかったのでがっかりした。