Translation of "Erro" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Erro" in a sentence and their japanese translations:

Não tem erro.

間違いありませんよ。

- Eles riram do erro dele.
- Riram do seu erro.

彼らは彼の失敗を笑った。

- Admito o meu erro.
- Eu reconheço o meu erro.

私は自分の過失を認めます。

- Eu quase cometi um erro.
- Quase cometi um erro.

あやうく間違いをするところだった。

- Sentimos muito pelo seu erro.
- Sentimos muito pelo erro dele.

我々は彼の間違いを気の毒に思う。

Foi um erro crítico.

これは致命的な間違いだ

Cometi um grave erro.

私は重大な過ちを犯した。

Não cometa um erro.

間違いをしてはいけない。

É um erro comum.

よくある間違いだよ。

Foi cometido um erro.

間違いがありました。

Ele cometeu um erro.

彼は間違えた。

Não foi erro meu.

それはわたしの落ち度ではなかった。

Admito o meu erro.

- 私は自分の誤りを認める。
- 私が間違ってました。

Eu cometi um erro.

- 私が間違っていました。
- 間違えました。

Seu erro foi voluntário.

- 彼の誤りは意図的なものだった。
- 彼の間違いは故意になされたものだった。
- 彼のミスは意図的に行われたものだった。

Esse foi meu erro.

あれは私のミスでした。

Você cometeu um erro.

あなたは間違えました。

- Ele segue cometendo o mesmo erro.
- Ele continua cometendo o mesmo erro.

彼はいつも同じ間違いばかりしている。

- Eu posso ter cometido um erro.
- Talvez eu tenha cometido um erro.

私は間違ったのかもしれない。

Devo ter cometido um erro.

間違ったに違いない。

Você cometeu o mesmo erro.

君はまったく同じ間違いをまたやったね。

Minha mãe perdoou seu erro.

母は彼の過ちを許した。

Todos podem cometer um erro.

弘法も筆の誤り。

Pode realmente ser um erro.

- なるほど、それは間違いかもしれない。
- 確かに、間違ってるかもしれませんね。

Ele obrigatoriamente perceberá seu erro.

彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。

Isto não é um erro.

これは間違えではない。

Ela cometeu um erro grave.

彼女は重大な失策を犯した。

Eu sou responsável pelo erro.

私に間違いの責任がある。

Não repita o mesmo erro!

おなじ間違いを繰り返すな。

- Receio que ele cometerá um erro.
- Eu receio que ele cometerá um erro.

- 彼が失敗しないかと心配だ。
- 彼が間違いを犯すのではないかと私は案じている。

Nós aprendemos por tentativa e erro.

失敗は成功のもと。

Cometi um erro sério no teste.

僕はテストでひどい間違いをした。

Cometi um grave erro no teste.

僕はテストでひどい間違いをした。

Ele cometeu um erro de propósito.

- 彼は故意に間違った。
- 彼はわざと間違えた。

A senhora cometeu o mesmo erro.

あなたは同じ過ちを犯した。

É um erro de digitação. Desculpe.

- ミスタイプです。すみません。
- タイプミスです。すみません。
- 打ち間違いです。すみません。

Qualquer um pode cometer um erro.

だれでも間違いを犯すことがある。

Acho que Tom cometeu um erro.

トムはミスをしたと思う。

Muitas pessoas cometeram o mesmo erro.

多くの人が同じ間違いをしてきた。

Ele não admitirá o seu erro.

彼はどうしても非を認めようとしない。

Isso é, estritamente falando, um erro.

- これは厳密にいえば間違えである。
- これは厳密にいえば間違いである。

Ele tem consciência de seu erro.

彼は自分の欠点に気づいている。

- Não ria dele por cometer um erro.
- Não riam dele por ter cometido um erro.

- 間違ったからといって彼のことを笑うな。
- 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
- 間違えたからといって、彼の事を笑うな。

Escolher o pedregulho afiado foi um erro,

岩を選んだのは間違いだ

Tem um erro no que ela escreveu.

彼女の作文には誤りがひとつ有る。

Mais um erro e ele será demitido.

もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。

Pedi perdão por ter cometido um erro.

私は間違ってすみませんと謝った。

Eu nunca mais vou cometer tal erro.

私は2度とそんな誤りはしません。

Não cometa de novo o mesmo erro!

- おなじ間違いを繰り返すな。
- 同じ過ちを犯さないように。

Você não deve rir do erro dele.

あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。

Mas o TiVo é um erro comercial.

でも商業的には失敗でした

Ela cometeu o mesmo erro de antes.

彼女は以前と同じ間違いをした。

Há um erro no número de telefone?

電話番号をお間違えになっているのではありませんか?

E comete o erro de deixar a anémona.

‎不覚にも外へ出てしまった

Fui um estúpido por cometer um erro desses.

そのような間違いをするなんて私は愚かだった。

Ela me acusou de ter cometido um erro.

彼女は私の間違いを責めた。

Ele não estava consciente de seu próprio erro.

彼は自分の間違いに気付いていなかった。

Tome cuidado para não cometer o mesmo erro.

同じ間違いをしないように気をつけなさい。

Não deveria ter feito isso. Foi um erro.

それをすべきではなかった。あれは間違いだった。

- Eu cometi um erro ao enviá-lo ou algo do tipo.
- Cometi um erro ao enviá-lo ou algo do tipo.
- Eu cometi um erro ao enviá-la ou algo do tipo.
- Cometi um erro ao enviá-la ou algo do tipo.

なんか送信ミスってた。

Eu devo ter cometido um erro em algum lugar.

どこかで間違ったにちがいない。

Cometemos um grave erro julgando-o um cidadão honesto.

彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。

Se não fosse por esse erro, nós teríamos ganhado.

彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。

Se você vir um erro, corrija-o por favor.

もし間違いを見つけたら訂正してください。

Toda opinião é uma mistura de verdade e erro.

どんな意見も真実と誤りの混合だ。

Pelo que eu sei, ele nunca cometeu tal erro.

私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。

Tom não cometeu nenhum erro na prova de hoje.

トムは今日のテストでミスをしなかった。

Se ele cometer mais um erro, ele será demitido.

もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。

- Ela reconheceu ter cometido um erro.
- Ela admitiu ter errado.

彼女は間違いを犯したことを認めた。

É possível que até mesmo um professor cometa um erro.

先生でも間違いをことはありうる。

- O professor nunca deve fazer troça de um aluno que comete um erro.
- O professor nunca deve ridicularizar um aluno que comete um erro.

教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。

De forma estranha, nenhum de nós se deu conta do erro.

妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。

O acidente foi causado por um erro por parte do motorista.

事故は運転手の側の過ちから起こった。

Isto é um erro que os estudantes têm inclinação a cometer.

これは学生のよくする間違いだ。

Se aquele homem cometer mais um erro eu vou demiti-lo.

あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。

Você deve ser mais cuidadoso para evitar cometer um erro grosseiro.

あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。

Não quero que o Tom cometa o mesmo erro que eu cometi.

トムには私と同じ失敗をして欲しくないんだ。

- Eu confessei meu pecado.
- Eu confessei o meu pecado.
- Confessei meu erro.

私は罪を告白した。

- Ela cometeu o mesmo erro de novo.
- Ela fez a mesma besteira outra vez.

彼女は同じ誤りを繰り返した。

Embora essa sentença não tenha nenhum erro gramatical, acho que ela praticamente nunca seria usada.

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。

Eu tentei explicar-lhe que não fomos responsáveis pelo erro dele, mas ele se recusou a ouvir.

私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。