Translation of "Documento" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Documento" in a sentence and their japanese translations:

Vamos assinar o documento.

その書類に署名しなさい。

- Obrigaram-no a assinar o documento.
- Ele foi obrigado a assinar o documento.

彼は書類に署名せざるをえなかった。

- Eu duvido da autenticidade do documento.
- Eu tenho dúvidas quanto à veracidade do documento.

私はその文章が本物かを疑う。

- Por favor, faça cinco cópias deste documento.
- Por favor, tire cinco cópias deste documento.

この書類を5枚コピーして下さい。

Traduzi o documento para o francês.

- そのドキュメントをフランス語に翻訳しました。
- その文書、フランス語に訳したんだ。

O documento não é autêntico nem forjado.

その文書は本物でも偽造されたものでもない。

O documento não estava em lugar algum.

- その書類はどこにも見当たらなかった。
- その書類はどこにも見出せなかった。

Tom traduziu o documento para o francês.

トムはその文書をフランス語に訳した。

Você poderia, por favor, assinar este documento?

この書類に署名していただけますか。

- Tom traduziu o documento do francês para o inglês.
- Tom traduzia o documento do francês para o inglês.

- トムがね、その文書フランス語から英語に翻訳したよ。
- その文書、フランス語から英語に訳したのはトムなんだ。

O pai traduziu o documento francês em japonês.

- 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。
- 父はフランス語の文書を日本語に訳しました。

Gostaria que você traduzisse este documento para o francês.

- この文書をフランス語に翻訳していただきたいのですが。
- この文書、フランス語に訳して欲しいな。

Se por acaso ele vier, quero que você lhe entregue este documento.

万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。

Será que você poderia traduzir para mim este documento para o francês?

- この文書をフランス語に翻訳していただけますか?
- この文書なんだけど、フランス語に訳してもらえませんか?

- Eu não tinha reconhecido a importância deste documento até que você me contou sobre ele.
- Eu não havia reconhecido a importância deste documento até que me disseste sobre ele.
- Eu não tinha observado a importância deste documento até você me ter contado sobre ele.

君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。

Tom está procurando alguém para ajudá-lo a traduzir um documento do francês para o inglês.

- トムは、文書をフランス語から英語に翻訳するのを手伝ってくれる人を探しています。
- トムは、ドキュメントをフランス語から英語へ訳すのを手伝ってくれる人を探している。