Translation of "Tire" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Tire" in a sentence and their russian translations:

- Tire-o.
- Tire-a.

- Сними это.
- Снимите это.
- Сними его.
- Снимите его.
- Сними её.
- Снимите её.

- Tire sua máscara.
- Tire a máscara.

- Сними свою маску.
- Снимите свою маску.

Tire isso!

- Унеси его.
- Унесите его.
- Унеси её.
- Унесите её.

- Tire o seu casaco.
- Tire o abrigo.

Снимай пальто.

- Tire o teu boné.
- Tire o chapéu.

- Сними шляпу.
- Снимите шляпу.

Tire as mãos!

Убери руки!

Tire o chapéu.

- Сними шляпу.
- Снимите шляпу.

Tire a jaqueta.

- Сними куртку.
- Снимите куртку.
- Сними пиджак.
- Снимите пиджак.
- Снимай куртку.
- Снимайте куртку.
- Снимай пиджак.
- Снимайте пиджак.

Tire os óculos.

- Сними очки.
- Снимите очки.

Tire um cochilo.

- Вздремни.
- Вздремните.

Tire-a daqui!

Уберите её отсюда!

Tire o chapéu!

Сними шапку.

Tire a roupa.

Раздевайся.

- Tire suas mãos de mim.
- Tire as mãos de mim.
- Tire as suas mãos de mim.

- Убери от меня руки.
- Уберите от меня руки.

- Tire os seus sapatos.
- Tira os sapatos.
- Tire os sapatos.

- Снимай обувь.
- Сними ботинки.
- Снимите обувь.
- Разуйся.
- Разуйтесь.
- Сними обувь.
- Снимите ботинки.
- Снимай ботинки.
- Снимайте ботинки.
- Разувайся.
- Разувайтесь.

Tire as suas meias.

- Сними носки.
- Снимите носки.
- Снимай носки.
- Снимайте носки.

Tire o seu casaco.

- Снимите пальто.
- Сними пальто.
- Снимай пальто.
- Снимайте пальто.

Tire de onde quiser.

Вынь да положь.

Não tire a máscara.

- Не снимайте маску.
- Не снимай маску.

Não tire conclusões precipitadas.

- Не делай поспешных выводов.
- Не спешите с выводами.
- Не спеши с выводами.
- Не делайте поспешных выводов.

Tire a sua camisa.

- Сними рубашку.
- Снимите рубашку.

- Tire-os daqui.
- Tire-as daqui.
- Tirem-nos daqui.
- Tirem-nas daqui.

Уведи их отсюда.

Por favor, tire os sapatos.

- Пожалуйста, снимите вашу обувь.
- Снимите, пожалуйста, свои ботинки.
- Снимите обувь, пожалуйста.
- Разуйтесь, пожалуйста.
- Снимите, пожалуйста, ботинки.
- Снимите, пожалуйста, обувь.

Tire o chapéu, por favor.

Снимите шляпу, пожалуйста.

Tire as laranjas da geladeira.

Достаньте апельсины из холодильника.

Tire essa ideia da cabeça.

Выбрось эту идею из головы.

Tire suas roupas, por favor!

Разденьтесь!

Tire alguns dias de folga.

Возьми несколько дней отгула.

Por favor, tire o lixo.

Пожалуйста, вынеси мусор.

Tire o garfo da tomada.

Вынь вилку из розетки.

Tire suas patas de mim.

- Убери от меня свои лапы!
- Уберите от меня свои лапы!

Por favor, tire-me daqui.

Пожалуйста, вытащи меня отсюда.

Tire o seu carro dali.

Уберите оттуда свою машину.

Por favor, tire-me daqui!

Пожалуйста, вытащи меня отсюда!

Por favor, tire a camisa.

- Пожалуйста, снимите рубашку.
- Сними рубашку, пожалуйста.
- Снимите рубашку, пожалуйста.

Tire as mãos do bolso!

- Вынь руку из кармана.
- Выньте руку из кармана.

- Tire os seus sapatos.
- Tire os teus sapatos.
- Tirem os sapatos de vocês.

- Сними ботинки.
- Снимите обувь.
- Сними свои туфли.
- Снимите свои туфли.
- Снимите вашу обувь.
- Сними свою обувь.
- Сними обувь.
- Снимите ботинки.

- Tire esse lixo daqui.
- Tire esses trastes velhos daqui.
- Jogue fora essa sucata.

Убери отсюда этот мусор.

Não tire sarro de nossas mentes

Не смейся над нашими умами

- Tirem-no daqui!
- Tire-o daqui!

- Вышвырните его отсюда!
- Вышвырни его отсюда!
- Убери его прочь отсюда!

- Tire Tom daqui.
- Tirem Tom daqui.

- Уведите Тома отсюда.
- Уведи отсюда Тома.

- Tire a roupa.
- Tirem a roupa.

- Снимай одежду!
- Раздевайся.
- Раздевайтесь!
- Снимайте одежду!
- Разденься.

Tire esse sorriso afetado da cara.

Убери ухмылку со своего лица.

- Tire sua gravata.
- Tira tua gravata.

- Сними галстук.
- Снимите галстук.

Tire o Tom da minha frente.

Уберите Тома с глаз моих.

- Tire-me daqui.
- Tirem-me daqui.

Забери меня отсюда.

Não tire sarro das outras pessoas.

- Не высмеивай других людей.
- Не высмеивайте других людей.
- Не смейся над другими людьми.
- Не смейтесь над другими людьми.
- Не смейтесь над другими.
- Не смейся над другими.

- Tira os sapatos.
- Tire os sapatos.

- Сними ботинки.
- Сними обувь.
- Снимай туфли.

Tire suas mãos imundas de mim.

Убери от меня свои грязные руки.

Não tire a foto do meu filho

не фотографируй моего ребенка

Tire o casaco e esvazie os bolsos.

- Снимите пальто и достаньте всё из карманов!
- Сними пальто и достань всё из карманов!

Pelo amor de Deus, me tire daqui!

Ради Бога, забери меня отсюда!

Por favor, tire estes pratos da mesa.

- Заберите эти тарелки, пожалуйста.
- Уберите тарелки, пожалуйста.

Por favor, tire três cópias deste documento.

- Сделайте, пожалуйста, три копии этого документа.
- Сделай, пожалуйста, три копии этого документа.

- Tem uma aranhona no tanque! Tire-a rápido!
- Há uma aranha enorme na peça! Tire-a rápido!

В комнате огромный паук! Убери его скорей!

Tire o seu chapéu ao entrar num templo.

При входе в храм снимите шляпу.

- Tire suas próprias conclusões.
- Tirem suas próprias conclusões.

Выводы делайте сами.

Por favor, tire o meu nome da lista.

Вычеркните мое имя из списка, пожалуйста.

Tire o seu casaco e fique à vontade.

Снимите пальто и чувствуйте себя как дома.

Por favor, não tire os olhos de minha criança.

Последите за моим ребёнком.

- Não brinque comigo!
- Não tire com a minha cara.

Не морочь мне голову!

- Tira as mãos.
- Tire as mãos.
- Tirem as mãos.

- Руки прочь.
- Руки убрал!

- Tirem ela daqui!
- Tire-a daqui!
- Tirem-na daqui!

Уберите её отсюда!

Não tire sarro de mim quando estou falando sério.

Не смейся надо мной, когда я говорю серьёзно.

Por favor, tire a cadeira. Ela está no caminho.

Пожалуйста, передвиньте кресло. Оно загораживает проход.

Parece que vai chover. Tire a roupa do varal.

Похоже, будет дождь. Сними одежду с верёвки.

- Tire suas meias, por favor.
- Descalce suas meias, por favor.

- Снимите, пожалуйста, носки.
- Сними носки, пожалуйста.
- Снимите носки, пожалуйста.

- Tire os cotovelos da mesa.
- Tirem os cotovelos da mesa.

- Убери локти со стола.
- Уберите локти со стола.

- Por favor, tire-me daqui!
- Por favor, tirem-me daqui!

Пожалуйста, забери меня отсюда!

Por favor, tire os seus sapatos antes de entrar na casa.

Пожалуйста, разуйся перед тем, как войти в дом.

- Leve-a daqui.
- Tire-a daqui.
- Tirem ela daqui!
- Tirem-na daqui!

- Выведите её отсюда.
- Выведи её отсюда.

- Por favor limpe o peixe.
- Por favor tire as escamas do peixe.

Соскоблите чешую с рыбы.

- Por favor, não tirem fotos aqui.
- Por favor, não tire fotos aqui.

Пожалуйста, не фотографируйте здесь.

- Por favor, não tire os sapatos.
- Por favor, não tirem os sapatos.

- Не разувайся, пожалуйста.
- Не разувайтесь, пожалуйста.

Pode ser que eu desista em breve e, em vez disso, tire uma soneca.

Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.

- Por favor, faça cinco cópias deste documento.
- Por favor, tire cinco cópias deste documento.

Сделай, пожалуйста, пять копий этого документа.

- Tire o seu chapéu quando você entra numa sala de aula.
- Tira o teu chapéu quando tu entras numa sala de aula.

- Снимай шапку, когда входишь в класс.
- При входе в класс, снимите головной убор.
- При входе в класс, снимайте головной убор.

- Faça o favor de tirar os sapatos antes de entrar na casa.
- Por favor, tire os seus sapatos antes de entrar na casa.

- Пожалуйста, разуйтесь перед тем, как войти в дом.
- Пожалуйста, разуйся перед тем, как войти в дом.