Translation of "Correndo" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Correndo" in a sentence and their japanese translations:

Continue correndo.

走り続けて。

- O garoto está correndo.
- Aquele menino está correndo.
- Esse menino está correndo.

あの少年は走っています。

- Por que você está correndo?
- Por que vocês estão correndo?

どうして走ってるの?

O menino veio correndo.

その少年は走ってやってきた。

Eles estão correndo agora.

彼らは今走っています。

Por que estamos correndo?

私たちはなんで走っているの?

Eu o vi correndo.

- 彼が走っているのを見た。
- 走っている彼を見た。
- ランニングしている彼を見た。

Ken não estava correndo.

ケンは走っていませんでした。

Estou correndo todos os dias.

私は毎日走ります。

Ele subiu as escadas correndo.

彼は階段を駆け上がった。

Não deixe a água correndo.

水を出しっぱなしにしておくな。

John entrou correndo no quarto.

- ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。
- ジョンが部屋に駆け込んできた。

Ela desceu as escadas correndo.

彼女は階段を駆け下りた。

Eu vi um menininho correndo.

- 私は小さな男の子が走るのを見た。
- 小さな男の子が走っているのを見ました。

- Ele corre.
- Ele está correndo.

彼は走る。

- Eu corro.
- Eu estou correndo.

- 私は走る。
- 私は走ります。

Ken estava correndo naquele momento.

ケンはその時走っていました。

Onde ele está correndo agora?

彼は今どこで走っていますか。

Eu suei correndo na esteira.

私はトレッドミル上を走って汗をかいた。

- Ela corre.
- Ela está correndo.

彼女は走ってる。

- Saí voando de casa.
- Eu saí correndo de casa.
- Saí correndo de casa.

- 急いで家から駆け出した。
- 私は慌てて家を飛び出した。

Sobre um grupo de mulheres correndo.

「走る女性の集団」 であればどうでしょう

Ele estava correndo e pedindo ajuda.

- 彼は走りながら助けを求めた。
- 彼は走りながら助けを呼んでいた。

Ele está correndo na minha frente.

彼は私の前を走っている。

Dois meninos saíram correndo da sala.

二人の少年が部屋から走って出てきた。

Um rato está correndo pelo quarto.

- ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
- 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。

Ele saiu correndo com o dinheiro.

- 彼はその金を持ち逃げした。
- 彼はお金とともに姿をくらました。

Quando ele me viu, saiu correndo.

私の姿を見ると彼は逃げた。

As crianças desceram a colina correndo.

子供たちは丘を駆け下りた。

Ele viu que o garçom vinha correndo.

彼らは給仕が急いでくるのを見た。

Ele continuou correndo até ficar completamente exausto.

彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。

Ele está correndo para pegar o trem.

彼はその電車に乗ろうと急いでいる。

Eu conheço aquele garoto que está correndo.

私はあの走っている少年を知っています。

Um dos garotos saiu correndo de repente.

少年たちの1人が急に逃げ出した。

Ele compensou o tempo perdido correndo rapidamente.

彼は速く走って遅れを取り戻した。

Assim que me viu, ele saiu correndo.

私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。

Assim que ele me viu, saiu correndo.

彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。

O cachorro veio correndo em minha direção.

犬は私の方に走ってきた。

Os garotinhos tocaram a campainha e saíram correndo.

小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。

Tom veio correndo com uma carta de Judy.

トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。

Ele mal sabia o perigo que estava correndo.

直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。

Esta cabana está correndo o perigo de cair.

この小屋は倒壊のおそれがある。

Eu estou correndo a mais de quatro horas.

四時間以上も歩きつづけています。

O policial capturou o homem que estava correndo.

警察はその走っている男を捕まえた。

Chris está correndo risco na aula de ciências.

クリスは理科の授業で落ちこぼれそうです。

Me mantenho em forma correndo todas as manhãs.

私は毎朝ジョギングをして健康を維持しています。

- Atrás de que ele está correndo?
- Ele está correndo atrás do que?
- Atrás do que ele está a correr?

彼は何を追っているのですか。

Você está correndo um grande risco ao confiar nele.

君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。

O gato subiu correndo até o alto da árvore.

猫は木をかけ登った。

Eu saí correndo para chegar a tempo na aula.

私は授業に間に合うように急いで出かけた。

Tom abriu a porta e o cachorro saiu correndo.

トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。

O homem que está correndo lá é meu tio.

向こうを走っている男の人は私の叔父です。

Não precisa se trocar correndo, a gente tem tempo.

慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。

Ele viu o garoto pular a cerca e sair correndo.

彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。

Eu vi alguns pequenos animais correndo em todas as direções.

小動物が四方八方に走り去るのを見た。

Quem é o menino que está correndo em nossa direção?

私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。

A menina que está correndo ali é a minha irmãzinha.

向こうで走っている少女は私の妹です。

- Não corra atravessando a rua.
- Não atravesse a rua correndo.

通りを走って横切るな。

Estou correndo o mais rápido que posso para alcançá-lo.

- あいつに追いつけるように、一生懸命走ってるんだよ。
- 彼に追いつきたくて、精一杯走ってるんだけど。

Eu saí correndo da sala sem saber o que estava fazendo.

私は無我夢中で部屋を飛び出した。

Os doutores não acreditavam que ele estava correndo risco de vida.

その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。

Assim que sentiu sua casa tremer, ele saiu correndo para o jardim.

家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。

- O tempo está acabando.
- O tempo está correndo.
- O tempo está se esgotando.

時間が無くなってきた。

Fui correndo até a estação e consegui pegar o trem das oito horas.

- 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
- 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。

O bombardeio estava ficando cada vez mais violento, então descemos correndo até o porão.

砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。

Assim que ela abriu a porta, um cachorro branco saiu correndo de dentro da casa.

彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。

- Assim que ele ouviu a batida, ele correu para fora da casa.
- Assim que ouviu a batida, ele saiu correndo da casa.

衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。

No instante em que ouvimos um barulho no segundo andar, Takashi, que dizia não temer as aparições, perdeu o controle e saiu correndo.

お化けなんてこわくないと言っていた貴士だが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出したのだった。