Translation of "Perguntou" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Perguntou" in a sentence and their italian translations:

Ninguém perguntou.

- Nessuno lo ha chiesto.
- Nessuno lo chiese.

Ninguém te perguntou.

- Nessuno gliel'ha chiesto.
- Nessuno ve l'ha chiesto.
- Nessuno te l'ha chiesto.

Porque você perguntou?

- Cos'hai chiesto?
- Cos'ha chiesto?
- Cosa avete chiesto?

Quem te perguntou?

- Chi te lo ha chiesto?
- Chi ve lo ha chiesto?
- Chi glielo ha chiesto?

"Quantas chaves?", perguntou Pepperberg.

"Quante chiavi?", chiese Pepperberg.

Você perguntou o preço?

- Hai chiesto il prezzo?
- Ha chiesto il prezzo?
- Avete chiesto il prezzo?

Foi Tom quem perguntou.

- È stato Tom che ha fatto la domanda.
- È stato Tom ad aver fatto la domanda.

Tom perguntou o porquê.

- Tom ha chiesto il perché.
- Tom chiese il perché.

Tom não perguntou nada.

- Tom non ha fatto alcuna domanda.
- Tom non fece alcuna domanda.

Tom nunca me perguntou.

Tom non me l'ha mai chiesto.

O que Tom perguntou?

Cosa chiese Tom?

Perguntou-me se ela viria.

- Mi ha chiesto se lei veniva o no.
- Lui mi ha chiesto se lei veniva o no.
- Mi chiese se lei veniva o no.
- Lui mi chiese se lei veniva o no.

Por que não me perguntou?

- Perché non me l'hai chiesto?
- Perché non me l'ha chiesto?
- Perché non me l'avete chiesto?

Ela perguntou sobre minha escola.

- Mi chiese della mia scuola.
- Lei mi chiese della mia scuola.
- Mi ha chiesto della mia scuola.
- Lei mi ha chiesto della mia scuola.

Simone perguntou: "Como está? Bem?"

- Simone ha chiesto: "Come stai? Bene?"
- Simone chiese: "Come stai? Bene?"
- Simone ha chiesto: "Come sta? Bene?"
- Simone chiese: "Come sta? Bene?"
- Simone ha chiesto: "Come state? Bene?"
- Simone chiese: "Come state? Bene?"

Tom me perguntou quem venceu.

- Tom mi ha chiesto chi ha vinto.
- Tom mi chiese chi vinse.

Ele perguntou a ela onde vivia.

Le chiese dove viveva.

Perguntou minha idade, nome, endereço, etc.

Mi ha chiesto la mia età, il mio nome, il mio indirizzo e così via.

Ela me perguntou onde eu morava.

- Mi ha chiesto dove abitavo.
- Lei mi ha chiesto dove abitavo.

Você perguntou a Tom o motivo?

- Hai chiesto il perché a Tom?
- Ha chiesto il perché a Tom?
- Avete chiesto il perché a Tom?

- Tom nunca perguntou.
- Tom nunca pediu.

- Tom non ha mai chiesto.
- Tom non chiese mai.

Tom perguntou para Mary muitas vezes.

Tom ha chiesto a Mary di uscire diverse volte.

Perguntou-lhe se era o Joseph.

Lei gli chiese se era Joseph.

O que é isso? Perguntou Tony.

"Che cos'è questo?", chiese Tony.

Por que você perguntou a ele?

Gli hai chiesto perché?

- O Tom me perguntou se eu fiz isso.
- Tom me perguntou se eu fiz isso.

- Tom mi ha chiesto se lo avessi fatto.
- Tom mi chiese se lo avessi fatto.

Ela me perguntou se eu estava bem.

Lei mi ha chiesto se stavo bene.

Ela perguntou sobre a localização da casa.

Chiese dov'era la casa.

Ele me perguntou quem era aquele homem.

- Mi ha chiesto chi era quell'uomo.
- Mi chiese chi era quell'uomo.

Tom me perguntou quando anos eu tinha.

- Tom mi ha chiesto quanti anni avevo.
- Tom mi chiese quanti anni avevo.

Tom me perguntou onde eu estava indo.

- Tom mi ha chiesto dove stavo andando.
- Tom mi chiese dove stavo andando.

Tom perguntou se Maria estava em casa.

Tom ha chiesto se Mary era a casa.

O Tomás perguntou-se o que era.

- Tom si è chiesto cosa fosse.
- Tom si chiese cosa fosse.

Tom me perguntou se eu sabia nadar.

- Tom mi ha chiesto se sapevo nuotare.
- Tom mi chiese se sapevo nuotare.

Tom me perguntou se eu conhecia Maria.

- Tom mi ha chiesto se conoscevo Mary.
- Tom mi chiese se conoscevo Mary.

Tom me perguntou se eu estava bem.

- Tom mi ha chiesto se stavo bene.
- Tom mi chiese se stavo bene.

Você perguntou a Tom onde ele esteve?

- Hai chiesto a Tom dov'è stato?
- Ha chiesto a Tom dov'è stato?
- Avete chiesto a Tom dov'è stato?

Tom perguntou à Mary onde John morava.

Tom chiese a Mary dove vivesse John.

Ninguém jamais perguntou isso a Tom antes.

Nessuno l'aveva mai chiesto a Tom prima d'ora.

- Tom me perguntou se eu achava Mary bonita.
- Tom me perguntou se eu pensava que Mary é bonita.

- Tom mi ha chiesto se pensavo che Mary fosse bella.
- Tom mi chiese se pensavo che Mary fosse bella.

- Tom me perguntou se eu conhecia o seu pai.
- Tom me perguntou se eu conhecia o pai dele.

- Tom mi ha chiesto se conoscevo suo padre.
- Tom mi chiese se conoscevo suo padre.

- Tom perguntou a Mary onde a mãe dela estava.
- Tom perguntou a Mary onde estava a mãe dela.

- Tom ha chiesto a Mary dove fosse sua madre.
- Tom chiese a Mary dove fosse sua madre.

Ele perguntou se eu gostava de comida chinesa.

Ha chiesto se mi piaceva il cibo cinese.

Perguntou-me se eu queria ir para fora.

- Mi ha chiesto se volevo andare all'estero.
- Lui mi ha chiesto se volevo andare all'estero.
- Mi chiese se volevo andare all'estero.
- Lui mi chiese se volevo andare all'estero.

Tom perguntou à Maria se ela queria dançar.

- Tom ha chiesto a Mary se voleva ballare.
- Tom ha chiesto a Mary se voleva danzare.
- Tom chiese a Mary se voleva ballare.
- Tom chiese a Mary se voleva danzare.

Tom perguntou à Mary se ela era casada.

- Tom ha chiesto se Mary fosse sposata.
- Tom chiese se Mary fosse sposata.

Ela veio até mim e perguntou: "Como está?"

È venuta da me e ha detto "Come stai?"

Karima perguntou a Marie onde estava o cachorro.

Karima chiese a Mary dove era il cane.

Tom perguntou a Mary de onde ela era.

- Tom ha chiesto a Mary di dove fosse.
- Tom chiese a Mary di dove fosse.

Tom me perguntou se eu estava com fome.

- Tom mi ha chiesto se avevo fame.
- Tom mi chiese se avevo fame.

O Tom não perguntou quais eram as regras.

- Tom non ha chiesto quali fossero le regole.
- Tom non chiese quali fossero le regole.

- O que Tom perguntou?
- O que Tom pediu?

- Cos'ha chiesto Tom?
- Cosa chiese Tom?

Ele me perguntou onde o meu tio morava.

- Mi ha chiesto dove viveva mio zio.
- Mi ha domandato dove viveva mio zio.

Tom me perguntou se eu tinha um plano.

Tom mi chiese se avessi avuto un piano.

- Tom perguntou a Mary se ela conhecia o John.
- O Tom perguntou à Mary se ela conhecia o John.

- Tom ha chiesto a Mary se conosceva John.
- Tom chiese a Mary se conosceva John.

"Qual é o problema?", perguntou o pequeno coelho branco.

"Qual è il problema?", chiese il piccolo coniglio bianco.

Tom perguntou ao pai se podia ir ao cinema.

Tom chiese a suo padre se potava andare al cinema.

Tom perguntou à Mary se ela confiava em John.

- Tom ha chiesto a Mary se si fidava di John.
- Tom ha chiesto a Mary se lei si fidava di John.
- Tom chiese a Mary se si fidava di John.
- Tom chiese a Mary se lei si fidava di John.

Tom perguntou à Mary se ela estava com fome.

- Tom ha chiesto a Mary se aveva fame.
- Tom chiese a Mary se aveva fame.

O professor me perguntou de que livro eu gostava.

L'insegnante mi chiese quale libro mi piacesse.

Ele me perguntou o nome do pai de Maria.

- Mi ha chiesto il nome del padre di Mary.
- Mi chiese il nome del padre di Mary.

O Tom perguntou à Mary se ela estava ocupada.

- Tom chiese a Mary se era occupata.
- Tom chiese a Mary se aveva da fare.

Tom se perguntou quantos pares de sapato Mary tinha.

Tom si chiedeva quante paia di scarpe possedeva Mary.

Do nada, ela me perguntou se eu tinha um namorado.

all'improvviso, mi chiese se avevo un fidanzato.

- "Que horas são?" ele pensou.
- "Que horas são", perguntou-se.

"Che ora è?", si chiese.

Um policial perguntou às garotas se o carro era delas.

Un poliziotto ha chiesto alle ragazze se la macchina era loro.

"Será possível existir vida sem pecado?", perguntou o velho filósofo.

"Può esistere una vita senza peccato?", chiese il vecchio filosofo.

Ela me perguntou se eu sabia o endereço de Tom.

- Mi ha chiesto se conoscevo l'indirizzo di Tom.
- Lei mi ha chiesto se conoscevo l'indirizzo di Tom.
- Mi chiese se conoscevo l'indirizzo di Tom.
- Lei mi chiese se conoscevo l'indirizzo di Tom.

"Qual é o seu desejo?" Perguntou o pequeno coelho branco.

"Qual è il tuo desiderio?" chiese il piccolo coniglio bianco.

- Alguém perguntou sobre o Texas.
- Alguém indagou sobre o Texas.

- Qualcuno ha chiesto del Texas.
- Qualcuno chiese del Texas.

O Tom perguntou à Mary se o jantar estava pronto.

- Tom ha chiesto a Mary se la cena era pronta.
- Tom chiese a Mary se la cena era pronta.

"Como ousas exilar-me no fim desta frase?", perguntou Tom.

"Come osi esiliarmi alla fine di questa frase?", chiese Tom.

O Tom alguma vez te perguntou se você poderia ajudá-lo?

- Tom ti ha mai chiesto di aiutarlo?
- Tom vi ha mai chiesto di aiutarlo?
- Tom le ha mai chiesto di aiutarlo?

Tendo reencontrado Tom na estação, Maria perguntou-lhe como foram suas férias.

Avendo rincontrato Tom nella stazione, Maria gli ha chiesto como sono state le sue vacanze.

- Tom se perguntou onde pendurar o casaco.
- Tom se perguntava onde pendurar o casaco.

Tom si chiedeva dove appendere il suo cappotto.

Um estranho perguntou à menina se seu pai estava em casa ou no escritório.

- Uno sconosciuto ha chiesto alla ragazza se suo padre era a casa o nel suo ufficio.
- Uno sconosciuto chiese alla ragazza se suo padre era a casa o nel suo ufficio.
- Un estraneo ha chiesto alla ragazza se suo padre era a casa o nel suo ufficio.
- Un estraneo chiese alla ragazza se suo padre era a casa o nel suo ufficio.

Tom perguntou a Mary se ela sabia como se toca essa canção na flauta.

Tom ha chiesto a Mary se sapeva come suonare questa canzone al flauto.

Como Alice não sabia onde encontrar o livro, perguntou para sua mãe onde ele estava.

Alice, non sapendo dove trovare il libro, chiese a sua madre dove fosse.

- Tom se perguntou por que Mary estava tão atrasada.
- Tom se perguntava por que Mary estava tão atrasada.

Tom si chiedeva perché Mary fosse così in ritardo.

- Você não me pediu nada.
- Você não me perguntou nada.
- Vocês não me pediram nada.
- Vocês não me perguntaram nada.

- Non mi ha chiesto niente.
- Non mi hai chiesto niente.
- Tu non mi hai chiesto niente.
- Non mi hai chiesto nulla.
- Tu non mi hai chiesto nulla.
- Non mi ha chiesto nulla.
- Lei non mi ha chiesto nulla.
- Lei non mi ha chiesto niente.
- Non mi avete chiesto niente.
- Voi non mi avete chiesto niente.
- Non mi avete chiesto nulla.
- Voi non mi avete chiesto nulla.

- ''Nós não nos encontramos em algum lugar antes?'' Pediu o estudante.
- "Já não nos conhecemos de algum lugar?" perguntou o estudante.

- "Non ci siamo già incontrati da qualche parte?, chiese lo studente.
- "Non ci siamo già incontrate da qualche parte?, chiese la studentessa.

"O que é essa casa?", perguntou Pinóquio a um menino perto dele. "Leia o letreiro e você saberá". "Eu gostaria de ler, mas hoje não estou conseguindo".

"Cos'è quella casa?", chiese Pinocchio a un ragazzino vicino a lui. "Leggi il cartello e lo saprai." "Vorrei leggere, ma in qualche modo non riesco oggi."

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."

Un vecchio disse a suo nipote: "Figlio mio, c'è una battaglia tra due lupi dentro tutti noi. Uno è il male. È rabbia, gelosia, avidità, risentimento, inferiorità, bugie ed ego. L'altro è buono. È gioia, pace, amore, speranza, umiltà, gentilezza, empatia e verità." Il ragazzo ci pensò su e chiese: "Nonno, che lupo vince?" Il vecchio con calma rispose: "Quello che nutri."