Translation of "Máximo" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Máximo" in a sentence and their italian translations:

Está apertado ao máximo.

Più tesa di così non posso.

Estás em alerta máximo.

Sei in totale allerta.

Vamos fazer o máximo possível.

- Faremo del nostro meglio.
- Noi faremo del nostro meglio.

Vamos ficar o máximo possível.

- Rimarremo il più a lungo possibile.
- Noi rimarremo il più a lungo possibile.
- Resteremo il più a lungo possibile.
- Noi resteremo il più a lungo possibile.

Tire o máximo de suas férias.

- Approfittate delle vostre vacanze.
- Fate buon uso delle vostre vacanze il più possibile.

Ela tem dezoito anos no máximo.

- Ha diciotto anni al massimo.
- Lei ha diciotto anni al massimo.

Tem de recolher o máximo que conseguir.

Deve ammassarne il più possibile.

Ele quer viver o máximo que puder.

- Vuole vivere il più a lungo possibile.
- Lui vuole vivere il più a lungo possibile.

Ele vai pagar no máximo 20 dólares.

- Pagherà venti dollari al massimo.
- Lui pagherà venti dollari al massimo.

Note-se que o máximo nem sempre existe.

- Tieni in mente che il massimo non esiste sempre.
- Tenga in mente che il massimo non esiste sempre.
- Tenete in mente che il massimo non esiste sempre.

Um furacão de categoria 5 causa dano máximo.

Un uragano di categoria 5 causa un danno massimo.

Posso torcer e tirar o máximo de líquido possível.

posso spremerla per estrarne il liquido.

Quero que roubem o máximo de todos que vocês viram.

prendete qualcosa dalle persone che avete incontrato.

E as crias em alerta máximo, é difícil passar despercebido.

e i cuccioli così all'erta, è difficile avvicinarsi inosservati.

Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Cerchiamo di catturare tutte le creature striscianti possibili.

"Quantas refeições a senhora faz por dia?" "Pelo menos uma, no máximo três."

"Quanti pasti mangi ogni giorno?" "Almeno uno, al massimo tre."

Cada carroça e sacola estava abarrotada com o máximo possível de comida e bens saqueados.

Ogni carro e ogni pacco era pieno di più cibo e bottino possibile.

É muito útil voltar a casa e tentar ler o máximo de artigos científicos possível.

È molto utile tornare a casa e cercare di leggere più articoli scientifici possibili.

Enquanto a Lua continua a minguar, ela tem de aproveitar ao máximo as noites mais escuras.

Mentre la luna continua a calare, deve sfruttare al meglio le notti più buie.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Va reintegrato l'antidoto. Dobbiamo cercare e catturare tutte le creature velenose che possiamo.

Em toda a Rússia eu não conhecia mais do que duas ou três pessoas, no máximo.

Conoscevo non più di due, forse tre, persone in tutta la Russia.

A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.

Viaggiare a lungo di giorno è estenuante per un cucciolo. Devono muoversi il più possibile quando fa più fresco.

Para mim era uma questão de vida ou morte, pois a água potável que eu tinha daria no máximo para uma semana.

Per me era una questione di vita o di morte. Ho avuto a malapena acqua da bere per otto giorni.

- Você fez o melhor que pôde.
- Você fez o máximo possível.
- Você fez tudo o que estava ao seu alcance.
- Você fez o seu melhor.

- Hai fatto del tuo meglio.
- Ha fatto del suo meglio.
- Avete fatto del vostro meglio.
- Tu hai fatto del tuo meglio.
- Lei ha fatto del suo meglio.
- Voi avete fatto del vostro meglio.

Consta que é de 3000 o limite que o ELO de um enxadrista pode atingir. Até hoje, o máximo alcançado foi de 2882, pelo atual campeão mundial Magnus Carlsen.

Si dice che il limite che l'ELO di un giocatore di scacchi può raggiungere sia 3000. Ad oggi, il massimo raggiunto è stato 2882, dall'attuale campione del mondo Magnus Carlsen.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.