Translation of "Conseguir" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Conseguir" in a sentence and their italian translations:

Tom vai conseguir.

Tom ce la farà.

Preciso conseguir um.

- Ho bisogno di prenderne uno.
- Ho bisogno di prenderne una.
- Io ho bisogno di prenderne uno.
- Io ho bisogno di prenderne una.

Temos de conseguir descer.

Bisogna capire come scendere.

Não vou conseguir atravessar.

Non ce la farò mai.

Onde posso conseguir ajuda?

Dove posso ottenere un po' di aiuto?

- Eu sei onde podemos conseguir um.
- Sei onde podemos conseguir um.

- So dove possiamo prenderne uno.
- Io so dove possiamo prenderne uno.
- So dove possiamo prenderne una.
- Io so dove possiamo prenderne una.

Tenho de conseguir descer daqui.

Devo trovare come arrivarci.

Tom esperava conseguir um beijo.

Tom sperava di ottenere un bacio.

Onde se podem conseguir ingressos?

Dove si possono prendere i biglietti?

Onde posso conseguir um mapa?

- Dove posso prendere una mappa?
- Dove posso prendere una piantina?
- Dove posso prendere una cartina?

Você vai conseguir vir hoje?

- Sarai in grado di venire oggi?
- Sarà in grado di venire oggi?
- Sarete in grado di venire oggi?

- Ele não podia conseguir o emprego.
- Não dava para ele conseguir o emprego.

- Non è riuscito ad ottenere il lavoro.
- Lui non è riuscito ad ottenere il lavoro.
- Non riuscì ad ottenere il lavoro.
- Lui non riuscì ad ottenere il lavoro.

Devemos conseguir passar aqui a noite.

Dovrebbe funzionare per superare la notte.

Só para conseguir os mesmos resultados?

solo per ottenere gli stessi risultati?

Ela queria desesperadamente conseguir sua vingança.

Voleva disperatamente avere la sua vendetta.

Ele vai conseguir pegar o trem?

- Sarà in grado di prendere il treno?
- Riuscirà a prendere il treno?

Não se preocupe, você vai conseguir.

- Non preoccuparti. Ce la farai.
- Non preoccupatevi. Ce la farete.
- Non si preoccupi. Ce la farà.

Eu sabia que você iria conseguir.

- Lo sapevo che ce l'avresti fatta.
- Lo sapevo che ce l'avreste fatta.
- Lo sapevo che ce l'avrebbe fatta.

Você pode conseguir sibas na peixaria.

- Si possono acquistare le seppie al mercato del pesce.
- Si possono comprare le seppie al mercato del pesce.

- Não vamos conseguir esconder isso para sempre.
- Nós não vamos conseguir esconder isso para sempre.

- Non saremo in grado di nasconderlo per sempre.
- Non saremo in grado di nasconderla per sempre.

Tem de recolher o máximo que conseguir.

Deve ammassarne il più possibile.

Ela tem certeza de que vai conseguir.

Avrà sicuramente successo.

Vá cedo para conseguir um bom lugar.

Vai presto per trovare un buon posto a sedere.

Nós não vamos conseguir comer tudo isto.

- Non saremo in grado di mangiare tutto questo.
- Noi non saremo in grado di mangiare tutto questo.

Devo conseguir deslizar sobre o gelo e neve.

Devo scorrere sopra il ghiaccio e la neve,

- Preciso arranjar uma nova motocicleta.
- Preciso conseguir uma nova moto.
- Preciso arranjar uma nova moto.
- Preciso conseguir uma nova motocicleta.

- Devo prendere una nuova moto.
- Io devo prendere una nuova moto.
- Devo prendere una nuova motocicletta.
- Io devo prendere una nuova motocicletta.

Temos de encontrar outra forma de conseguir um abrigo.

Dobbiamo trovare un altro modo per ripararci.

Ainda faltam 100 metros, não há forma de conseguir.

Manca ancora un centinaio di metri, non ce la farò mai.

Ainda faltam 100 metros, não há forma de conseguir.

Devo percorrere ancora 100 metri, non ce la farò mai.

Vocês ficarão surpresos com o quanto vão conseguir ouvir.

Rimarrete sorpresi, penso, a quanto ne ascolterete di più.

Agora que tenho dinheiro suficiente, posso conseguir aquela câmera.

Adesso che ho abbastanza soldi posso comprare quella macchina fotografica.

O Scolopendra Subsspinipes vai perseguir tudo o que conseguir dominar.

la Scolopendra subspinipes si ciba di tutto ciò che può sopraffare.

Podemos conseguir capturar os três no tempo limitado que temos.

potremo trovare i tre tipi di animali nel poco tempo a disposizione.

Você não pode conseguir o impossível sem tentar o absurdo.

- Non puoi raggiungere l'impossibile senza tentare l'assurdo.
- Non può raggiungere l'impossibile senza tentare l'assurdo.
- Non si può raggiungere l'impossibile senza tentare l'assurdo.
- Non potete raggiungere l'impossibile senza tentare l'assurdo.

Masaru não vai conseguir terminar o trabalho em uma hora, vai?

- Masaru non può finire il lavoro in un'ora, vero?
- Masaru non riesce a finire il lavoro in un'ora, vero?

- Estou certo que você vai conseguir.
- Tenho certeza que você conseguirá.

- Sono sicuro che avrai sucesso.
- Sono sicura che avrai sucesso.
- Sono sicuro che avrà sucesso.
- Sono sicura che avrà sucesso.
- Sono sicuro che avrete sucesso.
- Sono sicura che avrete sucesso.

Estou a cerca de 12 metros da base de um precipício. Vão conseguir ver-me.

Sono a circa 12 metri dal fondo di un dirupo. Mi vedrai.

- Acho que ele não vá conseguir.
- Temo que não conseguirá.
- Acho que ele não vai dar conta.

Ho paura che non riesca a fare ciò.

- Qual é a dificuldade de achar trabalho?
- Qual é a dificuldade de conseguir um emprego?
- Qual é a dificuldade de arranjar trabalho?

- Quanto è difficile trovare un lavoro?
- Quanto è difficile trovare un impiego?

Segundo Rafael Leitão, é muito difícil para um enxadrista profissional conseguir patrocínio no Brasil, porque o xadrez não é popular em nosso país

Secondo Rafael Leitão, è molto difficile per un giocatore di scacchi professionista ottenere una sponsorizzazione in Brasile, perché gli scacchi non sono popolari nel nostro paese.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.