Translation of "Bastante" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "Bastante" in a sentence and their turkish translations:

- Nós temos bastante.
- Temos bastante.

- Çok miktarda sahibiz.
- Bizde çok var.

- Estou feliz o bastante.
- Estou bastante feliz.

Yeterince mutluyum.

- Estou bastante otimista.
- Eu estou bastante otimista.

Ben oldukça iyimserim.

- Estou bastante confiante.
- Eu estou bastante confiante.

Ben oldukça eminim.

- Eles tiveram bastante tempo.
- Elas tiveram bastante tempo.

Onların çok zamanı vardı.

- Não foi o bastante.
- Não era o bastante.

Yeterli değildi.

- Não era o bastante.
- Aquilo não era o bastante.
- Aquilo não foi o bastante.

O yeterli değildi.

Funcionou bastante bem.

Pekâlâ. Bu gayet iyi oldu.

É bastante raso.

Bu oldukça sığ.

Água bastante rasa.

Su oldukça sığdı.

É bastante bom.

Oldukça iyi.

Amanhã estudarei bastante.

Yarın çok çalışacağım.

Disse o bastante.

Yeterince söyledim.

Fiquei bastante intrigado.

Oldukça şaşırdım.

Tom grita bastante.

Tom çok bağırır.

Tom mudou bastante.

Tom çok değişti.

Tom bebia bastante.

Tom çok içerdi.

Tem bastante água.

Bol miktarda su var.

Eu chorei bastante.

Çok ağladım.

Sabíamos o bastante.

Yeterince biliyorduk.

Fizemos o bastante.

- Yeterince sahiptik.
- Bıktık artık.

Houve bastante tráfego.

Çok trafik vardı.

Estou bastante satisfeito.

Ben oldukça memnunum.

Eles brigam bastante.

Onlar oldukça sık tartışır.

- Isso não é o bastante.
- Não é o bastante.

O yeterli değil.

- Isso não é o bastante?
- Não é o bastante?

O yeterli değil mi?

- Eu me sinto bastante confortável.
- Me sinto bastante confortável.

Ben oldukça rahat hissediyorum.

- Se você quer progredir, trabalhe bastante.
- Se queres vencer, trabalha bastante.
- Trabalha bastante e vencerás.

Eğer başarılı olacaksan daha çok çalışmalısın.

- Esta aranha é bastante agressiva.
- Essa aranha é bastante agressiva.

Bu örümcek oldukça saldırgan.

Então, em suma, bastante

yani kısacası oldukça fazla

Perdemos bastante naquele trabalho.

Biz o işte çok kaybettik.

Chove bastante em junho.

Haziranda çok yağmur yağar.

Nós nos divertimos bastante.

- Çok eğlendik.
- Çok keyif aldık.

Isso já durou bastante.

O, yeterince uzun sürdü.

Tom é bastante aventureiro.

Tom oldukça maceraperest.

Tom é bastante articulado.

Tom oldukça konuşkan.

Tom é bastante generoso.

Tom oldukça cömert.

Tom é bastante carinhoso.

Tom oldukça sevecen.

Tom é bastante carismático.

Tom oldukça karizmatik.

Tom é bastante competitivo.

Tom oldukça rekabetçi.

Tom é bastante conservador.

Tom oldukça muhafazakar.

Tom é bastante cooperativo.

Tom oldukça işbirlikçi.

Tom foi bastante cooperativo.

Tom oldukça yardımseverdi.

Tom é bastante egoísta.

Tom oldukça egoist.

Tom costumava ler bastante.

Tom çok okurdu.

Eu sofri o bastante.

Yeterince acı çektim.

Eu estava bastante paranoica.

oldukça paranoyak bir haldeydim.

Eu devo bastante dinheiro.

Çok para borçluyum.

Tom estava bastante chateado.

Tom oldukça üzgündü.

Eu tenho bastante certeza.

Ben oldukça eminim.

Havia dinheiro o bastante?

Yeterli para var mıydı?

Tom é bastante franco.

Tom oldukça açık sözlü.

Eles têm bastante tempo.

Onların bol zamanı var.

Tom bebe bastante cerveja.

Tom çokça bira içer.

Ele doou bastante dinheiro.

Büyük miktarda para bağışladı.

Foi realmente bastante rápido.

O gerçekten oldukça hızlıydı.

Tom arriscou o bastante.

Tom yeterince riske etti.

Tom parece bastante preocupado.

Tom oldukça endişeli görünüyor.

Você tem o bastante?

Yeterince sahip misin?

Eu estou bastante ocupado.

Oldukça meşgulüm.

Aquilo foi o bastante.

O yeterliydi.

Eu estava bastante convencida.

Oldukça ikna oldum.

Eu perdi bastante sangue.

Çok kan kaybettim.

Talvez seja o bastante.

Belki bu yeterli olacak.

Isso vai demorar bastante.

O uzun zaman alacak.

- Nevou bastante.
- Nevou muito.

Çok kar yağdı.

Eu falo inglês bastante.

Ben çok İngilizce konuşurum.

Ela usa bastante maquiagem.

O, çok makyaj yapar.

Então éramos bastante ricos.

O zamanlar çok zengindik.

Tom trouxe bastante comida.

Tom bol yiyecek getirdi.

Você tem bastante tempo?

Yeterli zamanın var mı?

É algo bastante alarmante.

Bu, bayağı korkutucu bir şey.

- Não foi bom o bastante.
- Isso não foi bom o bastante.

O yeterince iyi değildi.

- Tom não era rápido o bastante.
- Tom não foi rápido o bastante.

Tom yeterince hızlı değildi.

- Eu espero que nós tenhamos tempo o bastante.
- Espero que nós tenhamos tempo o bastante.
- Eu espero que tenhamos tempo o bastante.
- Espero que tenhamos tempo o bastante.

Umarım yeterli zamanımız vardır.

E ainda bastante desperto. Zimbabué.

Hâlâ bayağı ayakta olan bir dünya. Zimbabve.

E isso é bastante distinto.

Ve bu gerçekten oldukça farklı.

Tratem de descansar bastante mesmo.

Bol bol dinlenmeyi unutma.

Não há água o bastante.

Yeterince su yok.

Voê sabe bastante sobre sumô.

Sumo hakkında bayağı çok şey biliyorsun.

Achei a cama bastante confortável.

Yatağı oldukça rahat buldum.

Mil ienes é o bastante?

Bin yen yeterli midir?

Tivemos bastante neve este ano.

Bu yıl bol karımız vardı.

Pessoas gordas, geralmente, suam bastante.

Şişman insanlar genellikle çok terler.

O Tom me ajudou bastante.

Tom bana yeterince yardım etti.

Não há mangas o bastante.

Yeterince mango yok.

Você não tentou o bastante.

Yeterince çok denemedin.

Tom sabe bastante sobre cachorros.

- Tom'un köpekler hakkında çok bilgisi var.
- Tom köpekler hakkında çok şey biliyor.

Mary está usando bastante maquiagem.

Mary çok makyaj yapıyor.

Temos bastante tempo esta noite.

Bu gece çok zamanımız var.

Eu entendo bastante de navios.

Gemiler hakkında çok şey biliyorum.

Eu me diverti bastante ontem.

Dün çok eğlendim.

Não fui rápido o bastante.

Yeterince hızlı değildim.

Ontem eu estava bastante ocupado.

Dün çok meşguldüm.

É um conceito bastante simples.

Bu oldukça basit bir kavram.