Translation of "Deseja" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Deseja" in a sentence and their hungarian translations:

- Você deseja alguma coisa?
- Você deseja algo?

Akarsz valamit?

Você deseja alguma coisa?

Kívánsz valamit?

Tom deseja ser professor.

- Tom arra hajt, hogy tanár legyen.
- Tom arra vágyik, hogy tanár legyen.

Deseja fazer o pedido?

Óhajtanak rendelni?

Você deseja que eu ajude?

Akarod, hogy segítsek?

O que você deseja agora?

Mit óhajtsz most?

Todo o mundo deseja a paz.

Az egész világ békét kíván.

Bom dia. Você deseja comer algo?

Jó napot, szeretne enni valamit?

Você deseja vir a ser pai?

Szeretnél apa lenni?

O Tom deseja morar no campo.

Tomi vidéken szeretne élni.

Por que você deseja estudar português?

Miért akarsz portugálul tanulni?

- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que você quer?
- O que vocês querem?
- Que queres?
- Que deseja?
- Que é que o senhor deseja?
- Que é que a senhora deseja?
- Que desejam?
- Que é que deseja?
- Que é que desejam?
- Que desejais?
- Que é que desejas?
- Que é que os senhores desejam?
- Que é que as senhoras desejam?
- Que deseja o senhor?
- Que deseja a senhora?
- Que desejam os senhores?
- Que desejam as senhoras?
- Que é que você deseja?
- Que é que vocês desejam?

Mit akarsz?

Deseja uma sacola de plástico ou de papel?

Műanyag-, vagy papírzacskót szeretne?

- Todos desejam a felicidade.
- Todo mundo quer ser feliz.
- Todo o mundo deseja ser feliz.
- Todo mundo deseja ser feliz.

Mindenki boldogságot kíván.

- Quem tudo quer tudo perde.
- Quem deseja demais, nada conquista.

Aki túl sokat akar, semmit nem fog elérni.

- Por que você deseja estudar português?
- Por que você gostaria de aprender português?

Miért akarsz portugálul tanulni?

- Você deseja beber algo?
- Você quer tomar alguma coisa?
- Você gostaria de algo para beber?
- Você gostaria de beber alguma coisa?

- Szeretnél valamit inni?
- Szeretnél inni valamit?
- Kérsz valamit inni?
- Szomjasak?

- Que filme o senhor quer ver?
- Que filme a senhora deseja ver?
- Que filme os senhores querem ver?
- Que filme as senhoras desejam ver?

Melyik filmet akarod megnézni?

- Que queres agora?
- Que vocês querem agora?
- O que você quer agora?
- O que quer agora?
- O que tu queres agora?
- O que você deseja agora?

Mit akarsz most?

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.