Translation of "Paz" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Paz" in a sentence and their hungarian translations:

- Nós queremos paz.
- Queremos paz.

Békét akarunk.

- Eles vivem em paz.
- Elas vivem em paz.

Békében élnek.

- Me deixe em paz!
- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz!
- Me deixa em paz.
- Deixe-me sozinha!
- Deixa-me em paz!
- Deixem-me em paz!

- Hagyj békén!
- Hagyjál békén!
- Hagyjál!

Vivemos em paz.

Békében élünk.

Aspiramos à paz.

Békére vágyunk.

Venho em paz.

Békével jöttem.

Descanse em paz.

Nyugodjon békében.

Concede-nos a paz!

Adj nekünk békét!

Eles viveram em paz.

Békében éltek.

Eles querem a paz.

- Békére vágynak.
- Békét akarnak.

A paz esteja contigo.

Béke veled!

Não há um caminho para a paz. A paz é o caminho.

- A békéhez nincs út, a béke az út.
- A békéhez nem létezik út, a béke az út.
- A békének nincs útja; a béke maga az út.

Que ele descanse em paz.

Nyugodjék békében!

Toda a nação quer paz.

Az egész ország békét akar.

Deixa meu carro em paz.

Hagyd békén az autómat.

Deixem a pobrezinha em paz!

Hagyd békén azt a szegény lányt!

Todos querem a paz permanente.

Mindenki állandó békét akar.

Deixe-me comer em paz.

Hagyj nyugodtan enni!

- Por favor, apenas me deixe em paz.
- Apenas me deixe em paz, por favor.
- Só me deixa em paz, por favor.

Kérlek, hagyj egyedül.

- Me deixe em paz!
- Me deixa em paz.
- Não me aborreças.
- Não me irrite.

- Hagyj békén!
- Hagyj nyugton!

Todo o mundo deseja a paz.

Az egész világ békét kíván.

Por favor, me deixe em paz.

Kérlek, hagyj magamra!

Eu gosto de paz e silêncio.

Szeretem a békét és a nyugalmat.

- Você pode me deixar sozinho?
- Você pode me deixar em paz?
- Podes me deixar sozinho?
- Podes me deixar em paz?
- Poderia deixar-me em paz?

Békén hagynál?

Uma pomba é um símbolo da paz.

A galamb a béke szimbóluma.

Um ramo de oliveira simboliza a paz.

Az olajág a békét jelképezi.

- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz.

- Hagyjál békén!
- Hagyj magamra!

- Me deixa quieto.
- Deixa-me em paz.

- Hagyj egyedül.
- Hagyj magamra!

Você deveria tê-lo deixado em paz.

Magára kellett volna hagynod.

Quero que deixes o Tom em paz.

Azt akarom, hogy hagyd békén Tomit.

Nada é tão importante como a paz.

Semmi sem olyan fontos, mint a béke.

Paz permanente não é nada além de uma ilusão.

Az örök béke nem más, mint illúzió.

Encontrem sua paz e vocês farão de suas paredes, portas.

Találjátok meg a békét és ti változtatjátok majd át ajtóvá a falakat.

A árvore do silêncio produz o fruto da paz interior.

A csend fájának gyümölcse a belső béke.

À sua frente, você pode ver a Praça da Paz Celestial.

- Előtted a Tiananmen tér.
- Itt látható a Tiananmen tér.

Quando se tem tantos problemas, como estou tendo agora, não se consegue dormir em paz.

Ha az embernek sok gondja van, mint most nekem, akkor nem tud nyugodtan aludni.

- Quando eu vejo o mar eu fico calmo.
- Quando observo o oceano eu me sinto em paz.

Mikor a tengerről elmélkedem, nyugalmat érzek.

Feliz Natal para todos os que apoiam o Tom, e os nossos melhores votos para que 2016 seja um ano muito bom e cheio de paz.

Kellemes karácsonyt Tom minden támogatójának, és szívből kívánunk mindenkinek nagyon boldog és békés 2016-ot!

"De outra maneira se houve o próprio Aquiles, / meu inimigo, que tua língua mentirosa / chama de pai: teve o pudor de respeitar-me / os direitos e a fé do suplicante; / ao cadáver de Heitor as honras do sepulcro / concedeu, permitindo-me voltar / em paz aos meus domínios.”

"Bezzeg, akit hazugul nemződnek mondasz, Achillés, Nem bánt így Priamusszal, nem, de pirult s a könyörgő Sérthetetlenségét tisztelve kiadta temetnem Hectór holt tetemét s így küldött vissza a várba."