Translation of "Sentenças" in German

0.005 sec.

Examples of using "Sentenças" in a sentence and their german translations:

Tatoeba: Sentenças, sentenças, e mais sentenças.

Tatoeba: Sätze, Sätze und noch mehr Sätze.

Tantas cabeças, tantas sentenças.

Viele Köpfe, viele Meinungen.

Sentenças depois desse ID são sentenças adicionadas pelos contribuidores do Projeto Tatoeba.

Ab dieser Nummer folgen Sätze, die von den Mitarbeitern des Tatoeba-Projekts hinzugefügt wurden.

Você pode procurar sentenças contendo uma certa palavra e ver traduções dessas sentenças.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

Traduza as seguintes sentenças para japonês.

- Übersetze die folgenden Sätze ins Japanische!
- Übersetzt die folgenden Sätze ins Japanische.
- Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Japanische.

Eu nunca vi tantas sentenças na vida!

Ich habe in meinem Leben noch nie so viele Sätze gesehen!

Você poderia traduzir algumas sentenças para mim?

Könntest du mir einige Sätze übersetzen?

Eu decidi escrever 20 sentenças por dia no Tatoeba.

- Ich habe mich entschieden, täglich 20 Sätze auf Tatoeba zu schreiben.
- Ich habe mir vorgenommen, täglich zwanzig Sätze auf Tatoeba zu schreiben.

Então nós amamos sentenças. Porém nós amamos línguas ainda mais.

Deswegen lieben wir Sätze. Aber Sprachen lieben wir noch mehr.

Mas onde conseguimos essas sentenças? E como nós as traduzimos?

Aber woher bekommen wir diese Sätze? Und wie sollen wir sie übersetzen?

- Eu apenas gostaria de te agradecer por traduzir as minhas sentenças.
- Eu apenas gostaria de te agradecer por você traduzir as minhas sentenças.

- Ich möchte euch nur dafür danken, dass ihr meine Sätze übersetzt!
- Ich möchte euch nur dafür danken, dass ihr meine Sätze übersetzt habt!

Eu apenas gostaria de te agradecer por traduzir as minhas sentenças.

Ich möchte euch nur dafür danken, dass ihr meine Sätze übersetzt!

"Por que sentenças?", você pode perguntar. Bem, porque elas são mais interessantes.

- Wieso Sätze? …könnte man fragen. Weil Sätze eben interessanter sind.
- Warum Sätze? ... könnte man fragen. Nun, weil Sätze eben interessanter sind.

"Como posso traduzir palavras que só existem em minha língua?" - "Não traduza palavras; traduza sentenças!"

"Wie kann ich Wörter übersetzen, die es nur in meiner Sprache gibt?" - "Übersetze keine Wörter; übersetze Sätze!"

As sentenças no Tatoeba são como micróbios. Há os úteis, mas há também os nocivos.

Beispielsätze bei Tatoeba sind wie Mikroben. Es gibt sowohl nützliche als auch schädliche.

É uma grande alegria ver suas próprias sentenças traduzidas em uma enorme gama de línguas.

Es ist eine große Freude, die eigenen Sätze in eine Vielzahl anderer Sprachen übersetzt zu sehen.

Se Spenser não continuar adicionando e traduzindo sentenças, os outros colaboradores com certeza vão ultrapassá-lo.

Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.

Sentenças dão um contexto às palavras. Elas têm personalidade. Elas podem ser engraçadas, inteligentes, inspiradoras, bobas, tocantes, ofensivas.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

E o que nós realmente queremos é ter muitas e muitas sentenças em muitas (e em quaisquer) línguas.

Und was wir wirklich wollen, sind viele Sätze in möglichst vielen Sprachen.

Recomendamos acrescentar frases e traduções na língua em que você é mais forte. Se está interessado principalmente em ter suas sentenças corrigidas, você deve tentar um site como Lang-8.com, onde esse é o foco.

Wir empfehlen, Sätze und Übersetzungen nur in der Sprache abzufassen, die man am besten beherrscht. Wer vorwiegend daran interessiert ist, sich Sätze korrigieren zu lassen, der sollte besser ein darauf spezialisiertes Netzangebot wie Lang-8.com in Anspruch nehmen.