Translation of "Rapaz" in German

0.005 sec.

Examples of using "Rapaz" in a sentence and their german translations:

O rapaz voltou.

Der Junge kam zurück.

Eu ainda era um rapaz.

Ich war ja noch ein Junge.

O rapaz permaneceu em silêncio.

- Der Junge blieb still.
- Der Junge schwieg.

Tom é um rapaz rebelde.

Tom ist ein rebellischer Junge.

É um rapaz muito inteligente.

Er ist ein sehr pfiffiger Junge.

Tom é um rapaz inteligente.

- Tom ist ein schlauer Bub.
- Tom ist ein kluger Junge.

O rapaz estava em silêncio.

- Der Junge blieb still.
- Der Junge war still.

Não sei quem é esse rapaz.

Ich weiß nicht, wer dieser Junge ist.

Tom é um rapaz muito decente.

Tom ist ein dufter Typ.

O rapaz não mudou de opinião.

- Der Junge hat seine Meinung nicht geändert.
- Der Junge änderte seine Meinung nicht.

Tom é realmente um bom rapaz.

Tom ist ein richtig netter Kerl.

De onde eu conheço esse rapaz?

Woher kenne ich diesen Jungen?

Ele é um rapaz sensato e inteligente.

Er ist ein besonnener und findiger Junge.

O rapaz negou ter um caso extraconjugal.

Der Junge streitet ab, eine außereheliche Beziehung zu haben.

Beba, meu rapaz. Você está tão pálido!

Mein Söhnchen, trink deine Milch, sonst kommt der Popelmann und du wirst bleich vor Schreck!

O rapaz lavando o carro é meu irmão.

Der autowaschende Junge ist mein Bruder.

Conheço o rapaz que está ali de pé.

Ich kenne den Jungen, der dort drüben steht.

Às vezes ele pode ser um rapaz estranho.

Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.

O professor deixou o rapaz ir para casa.

Der Lehrer ließ den Jungen nach Hause gehen.

- Sou um bom rapaz.
- Sou um bom menino.

Ich bin ein guter Junge.

O rapaz se queixou de uma dor de cabeça.

Der Junge beklagte sich über Kopfschmerzen.

Ele é um bom rapaz mas não gosto dele.

Er ist ein ziemlich netter Kerl, aber ich mag ihn nicht.

Ele foi o único rapaz que fez a tarefa.

Er war der einzige Junge, der die Aufgabe gelöst hat.

Há um jovem rapaz cantando em frente à porta.

Ein junger Mann singt vor der Tür.

Eu vi o rapaz saltar sobre a cerca e fugir.

Ich sah, wie der Junge über den Zaun sprang und weglief.

É cruel da parte deles fazer o rapaz trabalhar tão duramente.

Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen.

O rapaz ficava muito sem jeito ao falar com uma garota.

Der Junge war sprachlos, wenn er mit einem Mädchen sprach.

- O rapaz é gentil.
- O garoto é gentil.
- O menino é gentil.

Der Junge ist nett.

- Onde está o menino?
- Onde está o rapaz?
- Onde está o garoto?

Wo ist der Junge?

- O rapaz está em forma que nem um violino.
- O garoto está em boa forma!
- O rapaz está em boa condição física!
- O jovem está bem-disposto!

Der Junge ist fit wie ein Turnschuh!

O meu irmão é um rapaz e a minha irmã é uma rapariga.

Mein Bruder ist ein Junge und meine Schwester ist ein Mädchen.

Acho que conheço o rapaz que estava aqui. Como é que ele se chama?

Ich glaube, ich kenne den Jungen, der hier war. Wie heißt er?

- Você é um rapaz gentil.
- Você é um garoto gentil.
- Você é um moço gentil.
- Você é um menino gentil.

Du bist ein netter Junge.

- Sou um bom rapaz.
- Sou um bom tipo.
- Sou um bom garoto.
- Sou um bom menino.
- Sou um bom moço.

Ich bin ein guter Junge.

- O rapaz perdeu a orelha durante uma briga de rua.
- O menino perdeu a orelha dele em uma briga de rua.

Der Junge hat in einem Straßenkampf sein Ohr verloren.

- Algumas vezes ele é um cara estranho.
- Às vezes ele pode ser um rapaz estranho.
- Às vezes ele pode ser um tipo estranho.

Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.

- Ela está caidinha por este rapaz.
- Ela está caidinha por este moço.
- Ela está caidinha por este menino.
- Ela está caidinha por este garoto.

- Sie ist in diesen Jungen verknallt.
- Sie ist in diesen Jungen verliebt.
- Sie hat sich in diesen Jungen verguckt.
- Sie steht auf diesen Jungen.
- Sie schwärmt für diesen Jungen.

- Tom é um menino tímido e solitário.
- Tom é um garoto tímido e solitário.
- Tom é um rapaz tímido e solitário.
- Tom é moço tímido e solitário.

- Tom ist ein schüchterner und einsamer Junge.
- Tom ist ein scheuer, einsamer Bub.

Com o futuro do rapaz quem mais se preocupava era o pai. Que poderia vir ele a ser na vida, se todos o considerassem uma pessoa leviana, apenas um "sonhador"?

Über die Zukunft des Sohnes sorgte sich sein Vater. Was wird er im Leben machen, wenn alle ihn als unseriösen Mann betrachten, als „Träumer“?