Translation of "Opinião" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Opinião" in a sentence and their russian translations:

- Eu compartilho sua opinião.
- Compartilho sua opinião.

Я разделяю его мнение.

- Respeito a sua opinião.
- Eu respeito a sua opinião.
- Respeito sua opinião.

- Я уважаю твоё мнение.
- Я уважаю ваше мнение.

- Eu respeito a sua opinião.
- Respeito sua opinião.

- Я уважаю ваши взгляды.
- Я уважаю твои взгляды.

- A opinião deles importa?
- A opinião delas importa?

- Их мнение имеет значение?
- Их мнение важно?

- Era a opinião geral.
- Foi a opinião geral.

Это было общее мнение.

- Temos a mesma opinião.
- Somos da mesma opinião.

Мы одного мнения.

- Você quer ouvir minha opinião?
- Você quer minha opinião?

- Ты хочешь услышать моё мнение?
- Вы хотите услышать моё мнение?

- Ninguém pediu vossa opinião.
- Ninguém pediu a sua opinião.

- Твоего мнения никто не спрашивал.
- Никто не спрашивал твоего мнения.

- Quero a sua opinião.
- Eu quero a sua opinião.

- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

- Você já sabe a minha opinião.
- Vocês já sabem minha opinião.
- Tu já sabes minha opinião.

Ты уже знаешь моё мнение.

- Eles não mudaram de opinião.
- Elas não mudaram de opinião.

- Они не изменили своё мнение.
- Они не поменяли своё мнение.

- Tal é a minha opinião.
- Essa é a minha opinião.

- Таково моё мнение.
- Это моё мнение.

- Qual é a sua opinião?
- Qual é a tua opinião?

- Каково ваше мнение?
- Каково твоё мнение?

Eu compartilho sua opinião.

- Я разделяю его мнение.
- Я разделяю её мнение.

Não mude de opinião.

Не меняй своего мнения.

Quero a sua opinião.

- Я хочу узнать твоё мнение.
- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

Sua opinião é razoável.

У него обоснованное мнение.

Minha opinião era irrelevante.

Моё мнение не имело значения.

Tom mudou de opinião?

Том передумал?

É a sua opinião.

- Это твоё мнение.
- Это ты так думаешь.
- Это по-твоему.

A minha opinião mudou.

Моё мнение изменилось.

Achei sua opinião pertinente.

Её мнение мне показалось уместным.

Tom mudou de opinião.

Том передумал.

Não somos desta opinião.

Мы придерживаемся другого мнения.

- A opinião dele não era importante.
- Sua opinião não era importante.

Его мнение было не важно.

- Em minha opinião, ele tem razão.
- Na minha opinião, ele tem razão.

По-моему, он прав.

- Na minha opinião, você está errado.
- Em minha opinião, você está errado.

По-моему, ты ошибаешься.

Todos atacaram a minha opinião.

Все критиковали моё мнение.

É esta a sua opinião?

Это твоё мнение?

Talvez ele mude de opinião.

Возможно, он изменит своё мнение.

Ela não mudou de opinião.

Она не передумала.

Eles não mudaram de opinião.

- Они не изменили мнения.
- Они не передумали.

Ninguém pediu a sua opinião.

- Твоего мнения никто не спрашивал.
- Вашего мнения никто не спрашивал.

Eu lhe darei minha opinião.

- Я поделюсь с Вами своим мнением.
- Я скажу Вам моё мнение.

Eu te darei minha opinião.

Я скажу тебе своё мнение.

A minha opinião é irrelevante.

Моё мнение к делу не относится.

Esta é a opinião dele.

Это его мнение.

Essa é a minha opinião.

Это моё мнение.

Minha opinião é o contrário.

У меня противоположное мнение.

Esta foi a opinião geral.

Это было общее мнение.

Pediram-me a minha opinião.

Они поинтересовались моим мнением.

Tom pediu a minha opinião.

Том поинтересовался моим мнением.

Quem pediu a sua opinião?

- А твоё мнение кто спрашивал?
- А ваше мнение кто спрашивал?

Você tem opinião sobre isso?

У тебя есть какие-нибудь мысли по этому поводу?

Ele escutou a minha opinião.

Он прислушался к моему мнению.

Foi a opinião pessoal dele.

Это было его личное мнение.

Quero saber a sua opinião.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

Tom muda muito de opinião.

Том часто меняет своё мнение.

- Minha opinião é parecida com a sua.
- A minha opinião é similar a sua.

- Моё мнение похоже на Ваше.
- Моё мнение схоже с твоим.

Na minha opinião, ela está correta.

По-моему, она права.

Eu concordo com a opinião dele.

Я согласен с его мнением.

Tom quer saber a sua opinião.

Том хочет знать твоё мнение.

Eu respeito a opinião de todos.

Я уважаю мнение каждого.

Tom quer a opinião de Maria.

- Том хочет узнать мнение Маши.
- Том хочет услышать мнение Маши.

Obrigado por uma opinião tão sincera.

Спасибо за столь честное мнение.

O rapaz não mudou de opinião.

Мальчик не поменял своего мнения.

Gostaria muito de saber sua opinião.

Я бы очень хотел узнать ваше мнение.

Tom sempre pede a minha opinião.

Том всегда интересуется моим мнением.

Quero ouvir outra opinião sobre isso.

Я хочу услышать другое мнение на этот счёт.

Tom já sabe a minha opinião.

- Моё мнение Том уже знает.
- Том уже знает моё мнение.
- Тому уже известно моё мнение.
- Тому моё мнение уже известно.

Essa é apenas uma opinião pessoal.

Это всего лишь личное мнение.

Em minha opinião, você é bonita.

- По-моему, ты красивая.
- Я считаю тебя красивой.

Não estou pedindo a opinião deles.

Я не спрашиваю их мнение.

Eu estou pedindo a sua opinião.

- Я спрашиваю твоё мнение.
- Я спрашиваю ваше мнение.

A sua opinião não vale nada.

- Его мнение ничего не стоит.
- Её мнение ничего не стоит.

A opinião pública começou a mudar.

- Общественное мнение стало меняться.
- Общественное мнение начало меняться.

Gostaria de ouvir a sua opinião.

- Я хотел бы узнать твоё мнение.
- Я хотел бы услышать Ваше мнение.
- Я хотел бы услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать ваше мнение.

Ele sempre pede a sua opinião.

- Он всегда спрашивает твоё мнение.
- Он всегда спрашивает ваше мнение.

Na minha opinião, ele está certo.

Я считаю, что он прав.

Na minha opinião, você está errado.

- На мой взгляд, ты не прав.
- По-моему, ты ошибаешься.

Se temos alguma opinião sobre trabalhar

Если у нас есть мысли по работе с

Todo mundo for ter uma opinião,

у каждого будет свое мнение,

- Sua opinião é parecida com a minha.
- A sua opinião é parecida com a minha.

Твоё мнение схоже с моим.

- Eu acho que a opinião dela é importante.
- Acho que a opinião dela é importante.

Я думаю, её мнение важно.

- Esta é a opinião dele.
- Essa é a opinião dele.
- Isso é o que ele pensa.

- Это его мнение.
- Вот его мнение.

Basicamente, eu concordo com a sua opinião.

По существу я согласен с Вашим мнением.

Cada um dos estudantes expressou sua opinião.

Каждый студент высказал своё мнение.

Nós temos uma pequena diferença de opinião.

- У нас было лёгкое расхождение во мнении.
- Мы слегка разошлись во мнениях.

Me diga a sua opinião, por favor.

- Скажи, пожалуйста, своё мнение.
- Пожалуйста, поделитесь со мной своим мнением.

Quantos anos ela tem, na sua opinião?

- Сколько ей, по-твоему?
- Сколько ей лет, по-твоему?

Quando eu quiser a sua opinião, pedirei.

- Когда я захочу узнать твоё мнение, обязательно спрошу.
- Когда я захочу узнать ваше мнение, обязательно спрошу.

Não me importo com a opinião alheia.

Меня не волнует чужое мнение.

- Eu dei a minha opinião.
- Tenho dito.

Я высказался.

Não me lembro de pedir sua opinião.

- Что-то не припомню, чтобы я спрашивал твоего мнения.
- Что-то не припомню, чтобы я спрашивал вашего мнения.

Eu acho que você mudará de opinião.

- Я думаю, ты изменишь своё мнение.
- Я думаю, что ты передумаешь.

Qual a sua opinião a respeito disso?

Каковы ваши мысли на этот счёт?

Tom não nos disse sua opinião ainda.

Том ещё не поделился с нами своим мнением.

Tom e Mary têm a mesma opinião.

- У Тома и Мэри придерживаются одного мнения.
- У Тома и Мэри такое же мнение.