Translation of "Permitir" in German

0.003 sec.

Examples of using "Permitir" in a sentence and their german translations:

Não posso permitir isso.

Das kann ich nicht erlauben.

Como você pode permitir isso?

Wie konntest du das erlauben?

Infelizmente, não posso permitir isso.

- Ich fürchte, ich kann das nicht erlauben.
- Das kann ich leider nicht zulassen.

Não posso permitir que você faça isso.

- Ich kann dich das nicht machen lassen.
- Ich kann dich das nicht tun lassen.

Se o clima permitir, vamos fazer um piquenique.

Wenn das Wetter mitspielt, lass uns picknicken gehen!

Eu não vou permitir que você faça isso.

Ich werde es dir nicht erlauben zu tun.

Você pode permitir que eles monetizem e pode

kann ihnen erlauben zu monetarisieren und du kannst

- Não devemos permitir que esses problemas afetem o projeto.
- Nós não devemos permitir que esses problemas afetem o projeto.

Wir dürfen nicht zulassen, dass diese Probleme unser Projekt beeinflussen.

Ela não vai permitir que eu leia a carta.

Sie wird mir nicht erlauben, den Brief zu lesen.

Se o tempo permitir, vamos ao topo da montanha amanhã.

Wenn das Wetter es zulässt, wollen wir morgen bis ganz hinauf zur Bergspitze steigen.

- Eu vou deixar você ir.
- Vou permitir que você vá.

Ich erlaube dir zu gehen.

Isso vai permitir que as pessoas peguem o seu infográfico

Das wird es Leuten ermöglichen nimm deine Infografik,

- Meu pai não vai deixar.
- O meu pai não vai permitir.

Mein Vater wird das nicht erlauben.

E incorporem no site delas, o que vai permitir que elas

bette es auf ihre Website ein, was ihnen erlauben wird

Meus pais não tinham intenção de permitir que eu me econtrasse com garotos.

Meine Eltern erlaubten mir nicht, mit Jungen auszugehen.

O sono deve permitir ao corpo recuperar-se dos efeitos da estimulação excessiva dos sentidos.

Der Schlaf muss die Folgen der übermässigen Reizung der Sinne für den übrigen Körper wieder gutmachen.

- Eles não vão permitir que a gente entre no jardim.
- Eles não permitirão que entremos no jardim.

Sie werden uns nicht in den Garten lassen.