Translation of "Ordem" in German

0.006 sec.

Examples of using "Ordem" in a sentence and their german translations:

ordem? Infelizmente ...

Auftrag? Unglücklicherweise ...

É uma ordem.

Das ist ein Befehl.

Mesmo na ordem agora

sogar in der Reihenfolge jetzt

A ordem nunca mudará

Wird sich die Reihenfolge nie ändern?

Isto é uma ordem.

Das ist ein Befehl.

Está tudo em ordem?

Ist alles in Ordnung?

Foi contra toda ordem quebrada

es war gegen jeden gebrochenen Befehl

Seu desejo é uma ordem.

Dein Wunsch ist mir Befehl.

Está tudo em ordem, chefe!

Alles klar, Chef!

Aqui está tudo em ordem.

- Daran ist nichts falsch.
- Hier ist alles in Ordnung.

Esta é exatamente a ordem criticada

Dies ist genau die kritisierte Reihenfolge

Existe apenas uma ordem de exploração.

Es gibt nur einen Verwertungsbefehl.

Coloque as palavras em ordem alfabética.

Sortiere die Wörter in alphabetischer Reihenfolge.

Os nomes estão em ordem alfabética.

Die Namen sind alphabetisch geordnet.

Ele questiona toda ordem que recebe.

Er diskutiert über alles, was ihm aufgetragen wird.

- Está tudo em ordem?
- Está tudo bem?

Ist alles in Ordnung?

Onde reina a concordância, reina a ordem.

Wo Eintracht herrscht, herscht Ordung.

A ordem das palavras necessita ser mudada.

Man muss die Wortreihenfolge ändern.

- Está tudo certo.
- Está tudo em ordem.

Es ist alles in Ordnung.

Podemos supor que tudo está em ordem?

Dürfen wir davon ausgehen, dass alles in Ordnung ist?

O chefe da ordem estabelecida é levantado? Revogações

Wird der Kopf der etablierten Ordnung aufgehoben? Aufhebungen

Além disso, a ordem de suborno é demais

Darüber hinaus ist die Bestechungsanordnung zu viel

Mas a ordem era a mesma de hoje

aber die Reihenfolge war die gleiche wie heute

Emerge regularmente em uma determinada ordem de algoraitma.

es taucht regelmäßig in einer bestimmten Algoraitma-Reihenfolge auf.

Todos os nomes estão listados em ordem alfabética.

Alle Namen sind in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.

O exemplo é uma sugestão, não uma ordem.

Ein Beispiel ist eine Empfehlung, kein Befehl.

O desejo dela, para mim, é uma ordem.

Der Wunsch der Dame ist mir Befehl.

Você tem que mudar a ordem das palavras.

Man muss die Wörter umstellen.

Ela lhe assegurou que tudo estava em ordem.

Sie versicherte ihm, dass alles in Ordnung sei.

Isso não foi uma ordem – apenas uma sugestão.

Das war kein Befehl, sondern eine Empfehlung.

A construção começou por ordem de Justiniano. Ano 532

Der Bau begann auf Befehl von Justinianus. Jahr 532

Se houver um exemplo disso na ordem do mundo

wenn es ein Beispiel dafür in der Ordnung der Welt gibt

- Não recebo ordem de ninguém.
- Ninguém manda em mim.

Niemand kann mir die Richtschnur vorgeben.

- Agora tudo está bem.
- Agora está tudo em ordem.

- Jetzt ist alles in Ordnung.
- Jetzt ist alles okay.

O capitão deu a ordem de abandonar o navio.

Der Kapitän ordnete an, das Schiff aufzugeben.

E ele deve descrever tudo em uma ordem lógica.

Und es sollte beschreiben alles in einer logischen Reihenfolge.

Sociedade Histórica da Turquia, por ordem de Mustafa Kemal Atatürk

Türkische Historische Gesellschaft im Auftrag von Mustafa Kemal Atatürk

Nós deveríamos organizar os nomes dos estudantes em ordem alfabética.

Wir sollen die Namen der Studenten alphabetisch ordnen.

E parecia-lhe que a ordem mundial se conturbava completamente.

Und es schien ihm, dass die Ordnung der Welt sich vollständig umgekehrt hatte.

- Está tudo bem.
- Está tudo em ordem.
- Tudo está bem.

- Alles ist gut.
- Es ist alles in Ordnung.

De acordo com a ordem grave e a localização nos xamãs

Entsprechend der Grabordnung und Lage bei Schamanen

A professora colocou os alunos em fila por ordem de tamanho.

Der Lehrer stellte die Kinder in einer Linie nach der Körpergröße auf.

Eu fiz a lista dos nomes dos alunos em ordem alfabética.

- Ich habe die Namen der Schüler in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.
- Ich listete die Namen der Schüler in alphabetischer Reihenfolge auf.

A ordem das palavras em latim é livre, mas não arbitrária.

Die Wortstellung im Lateinischen ist frei, aber nicht beliebig.

Kemal Sunal estava novamente baixando o maior tapa na ordem das árvores

Kemal Sunal lud erneut den größten Schlag auf die Baumreihenfolge herunter

Eles conversaram sobre a ordem de suborno, jogos sujos girando na fábrica

Sie sprachen über die Reihenfolge der Bestechung, schmutzige Spiele, die sich in der Fabrik drehen

A ordem ideal não é 1-2-3, mas 3-1-2.

Die optimale Reihenfolge ist nicht 1-2-3, sondern 3-2-1.

Na maioria das hospitais, os históricos dos pacientes são guardados em ordem alfabética.

In den meisten Krankenhäusern werden die Krankengeschichten der Patienten alphabetisch geordnet aufbewahrt.

- Está tudo bem.
- Está tudo certo.
- Está tudo em ordem.
- Vai tudo bem.

- Alles ist gut.
- Es ist alles in Ordnung.
- Alles in Ordnung.

O estilo de vida caótico de Tom incomoda o meu amor à ordem.

Toms chaotische Lebensweise stört meine Ordnungsliebe.

Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.

Im Allgemeinen weiß man wenig über nicht lineare Differentialgleichungen zweiter Ordnung.

Tom foi aconselhado, por motivos de ordem médica, a reduzir sua carga de trabalho.

- Tom erhielt den Rat, aus medizinischen Gründen seine Arbeitsbelastung zu vermindern.
- Tom wurde geraten, aus medizinischen Gründen sein Arbeitspensum zu reduzieren.

- Tom arrumou a sala de estar.
- Tom pôs a sala de estar em ordem.

Tom räumte das Wohnzimmer auf.

Se cada um varrer em frente de sua casa, toda a cidade estará em ordem.

Ein jeder kehre vor seiner Tür, und rein ist jedes Stadtquartier.

Depois de conquistar Istambul em 1453, foi convertida em mesquita pela ordem do sultão Fatih Mehmet.

Nach der Eroberung Istanbuls im Jahr 1453 wurde es auf Befehl von Fatih Sultan Mehmet in eine Moschee umgewandelt.

Pelo significado exato da expressão, nunca existiu democracia de fato. É contra a ordem natural das coisas que uma maioria domine e uma minoria seja dominada.

Nach der genauen Bedeutung des Ausdrucks existierte wahre Demokratie niemals. Es ist gegen die natürliche Ordnung, dass eine Majorität regieren würde und die Minorität regiert würde.

Alfabeto é uma série de letras ou símbolos em determinada ordem, usada para representar os sons fundamentais de uma língua, especialmente uma série de símbolos tanto para consoantes como para vogais; a série de letras de A a Z usada pela maioria das línguas do mundo.

Ein Alphabet ist eine Reihe von Buchstaben oder Symbolen in einer bestimmten Reihenfolge angeordnetet, um die grundlegenden Klänge der Sprache darzustellen, insbesondere wird eine Reihe von Symbolen entweder für Konsonanten oder Vokale verwendet; die Buchstaben von A bis Z werden von der Mehrheit der Weltsprachen verwendet.

O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano.

Die Entstehung der neulateinschen oder romanischen Sprachen beruht auf einer Mischung des Vulgärlateins, das von den römischen Soldaten gesprochen wurde, mit den Sprachen der eroberten Völker. So entstanden jeweils die folgenden Sprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch. Es ist dieser zeitlichen Reihenfolge geschuldet, dass der Autor Olav Bilac Portugiesisch als die „letzte Blüte des Latium" bezeichnet hat, entstand es doch erst über vierhundert Jahre nach dem Französisch und dreihundert Jahre nach dem Spanischen und Italienischen.