Translation of "Livremente" in German

0.004 sec.

Examples of using "Livremente" in a sentence and their german translations:

Posso usar esta sala livremente?

- Kann ich diesen Raum frei benützen?
- Kann ich dieses Zimmer uneingeschränkt benutzen?

No Japão, podemos criticar o governo livremente.

- In Japan können wir frei die Regierung kritisieren.
- In Japan können wir die Regierung offen kritisieren.

Os medicamentos na prateleira podem ser vendidos livremente.

Die Medikamente im Regal sind frei verkäuflich.

Cerca de 14 000 leopardos correm pela nação livremente,

Um die 14.000 Leoparden laufen frei durchs Land

Rebanhos de cavalos e reses vagavam livremente pela planície.

Pferde- und Rinderherden streiften frei über die Ebene.

Os medicamentos que estão na prateleira podem ser vendidos livremente.

Die Medikamente im Regal sind frei verkäuflich.

As pessoas têm o direito de decidir livremente sobre a própria vida.

Die Menschen haben das Recht, frei über ihr eigenes Leben zu entscheiden.

A despeito da lastimável situação de seu tempo, Maulana Rumi pôde livremente escrever poesia.

Den miserablen Bedingungen seiner Zeit zum Trotz, konnte Maulana Rumi ungehindert Gedichte schreiben.

Toda pessoa tem o direito de participar livremente na vida cultural da comunidade, usufruir das artes e compartir o progresso científico e os benefícios dele decorrentes.

Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben.

O conceito de Deus é tão intangível, tão abstrato, que cada um de nós pode livremente e à vontade encontrar sua própria imagem nele, sem precisar compartilhar o reflexo produzido nos outros pela divindade.

Der Gottesbegriff ist so wenig greifbar, so abstrakt, dass ein jeder von uns frei und nach Belieben sein eigenes Bild darin wiederfinden kann, ohne sich den Anschein geben zu müssen, das göttliche Spiegelbild der Anderen zu teilen.

Há uma grande diferença entre aprender uma língua para entender ou dizer algo em caso de necessidade, e a tentativa de adquirir uma outra língua para falá-la livremente, quase como uma primeira língua, uma língua materna.

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.