Examples of using "Estão" in a sentence and their hungarian translations:
Életben vannak.
Csendesek.
Úton vannak.
Megvagytok?
Ők dühösek.
- Fel vannak fegyverkezve?
- Van náluk fegyver?
Kimerültek, ugye?
Ők bent vannak.
Vacsoráznak.
Elégedettek?
- Ők velem vannak.
- Velem vannak.
Hazudnak.
Jönnek.
Fegyveresek.
Elfoglaltak.
Koraiak.
Táncolnak.
- Egyedül vannak.
- Magukban vannak.
Figyelnek.
- Mind a kettő halott.
- Mindketten halottak.
Itt vannak.
Halottak?
Itt vannak?
Mindenki ott van.
Egyikteknek sincs igaza.
Folyvást-folyva panaszkodnak.
Sakkoznak.
Nincsenek itt.
Fényképeket készítenek.
- Foglaltak a taxik? - Igen.
Még mindig itt vannak?
Hol vagytok?
- Tiszták a kezeid?
- Tiszta a kezed?
Magasak az árak.
Már itt vannak.
- Éhesnek érzik magukat.
- Éhséget éreznek.
Veszélyben vannak.
Téged keresnek.
Rád várnak.
Hol vannak a többiek?
Otthon vannak.
Várnak a vendégeid.
- Éppen almát esznek.
- Almát esznek.
Ők nagyon jól vannak.
Hol vannak a gyerekek?
Kenyeret esznek.
Elállt a szavuk.
Nincsenek itt.
- Ezek a kártyák.
- Kártyáznak.
Hol vannak a fiúk?
Sakkoznak.
Bostonba mennek.
Mit csinálnak?
Hogy van mindenki?
Itt van 10 dollár.
Mindenki készen van.
Ők bent vannak.
Mindenki jól van.
Mindenki boldog.
Itt vannak.
Emberek haldokolnak.
Keresnek új dolgozókat?
Készen vannak.
- Nincs igazuk.
- Tévednek.
Aggódnak.
Dolgoznak.
Várnak.
- Nincsenek eszméletüknél.
- Nincsenek tudatuknál.
Próbálkoznak.
Fáradtak.
Meg vannak lepődve.
Mosolyognak.
- Külön élnek.
- El vannak választva egymástól.
Figyelnek.
Nevetnek.
Elkéstek.
Jól vannak.
Ők kimerültek.
Blöffölnek.
Mindenki itt van.
Ön szabad.
Ti sírtok, fiúk?
Mind készen vagytok?
- Rám se hederítenek.
- Számba sem vesznek.
- Figyelembe se vesznek engem.
Mindketten életben vannak.
Ott vannak.
- Ők velem vannak.
- Velem vannak.
- Ők velem vannak.
- Velem vannak.