Translation of "Lembro" in German

0.008 sec.

Examples of using "Lembro" in a sentence and their german translations:

- Eu me lembro.
- Eu lembro.
- Lembro.
- Me lembro.
- Eu me recordo.

Ich erinnere mich.

- Eu me lembro.
- Me lembro.

Ich erinnere mich daran.

- Eu lembro da carta.
- Eu me lembro da carta.
- Lembro da carta.
- Me lembro da carta.

Ich erinnere mich an den Brief.

- Eu me lembro delas.
- Eu me lembro deles.

- Ich erinnere mich ihrer.
- Ich erinnere mich an sie.

Não me lembro.

Ich erinnere mich

Eu lembro disso.

Ich erinnere mich daran.

Não me lembro!

Ich erinnere mich nicht!

- Não lembro o nome dele.
- Não lembro o nome dela.
- Não me lembro de seu nome.

Ich erinnere mich nicht an seinen Namen.

Não me lembro mais.

Ich erinnere mich nicht mehr.

Eu lembro a palavra.

Ich erinnere mich an das Wort.

Agora eu me lembro.

Jetzt erinnere ich mich daran.

Eu me lembro, sim.

Ich erinnere mich.

Lembro-me bem dele.

Ich kann mich gut an ihn erinnern.

Eu me lembro disso.

Ich erinnere mich daran.

Eu me lembro delas.

- Ich erinnere mich ihrer.
- Ich erinnere mich an sie.

- Não me lembro de nada.
- Eu não me lembro de nada.

Ich erinnere mich an nichts.

Eu lembro o seu rosto, mas não lembro o seu nome.

Ich erinnere mich an ihr Gesicht, aber nicht an ihren Namen.

- Não me lembro do seu nome.
- Eu não me lembro do seu nome.
- Eu não me lembro do teu nome.
- Não me lembro do teu nome.

- Mir fällt dein Name nicht mehr ein.
- Ich kann mich nicht an Ihren Namen erinnern.

Eu me lembro do seu rosto mas não lembro do seu nome.

- Ich erinnere mich an Ihr Gesicht, aber nicht an Ihren Namen.
- Ich erinnere mich an dein Gesicht, aber nicht an deinen Namen.

- Não me lembro do nome dele.
- Não me lembro do nome dela.

Ich erinnere mich nicht an seinen Namen.

- Eu lembro como ele era.
- Eu me lembro de como ele era.

Ich erinnere mich, wie er war.

Eu lembro de vê-la.

Ich erinnere mich daran, sie gesehen zu haben.

Lembro ter trancado a porta.

Ich erinnere mich, die Tür abgeschlossen zu haben.

Não lembro quem disse isso.

Ich erinnere mich nicht, wer das gesagt hat.

Realmente, Tom, não me lembro.

Ganz ehrlich, Tom: ich kann mich nicht erinnern.

Eu me lembro daquela risada.

Ich erinnere mich an dieses Lachen.

Eu me lembro de Tom.

Ich erinnere mich an Tom.

Eu disse que não lembro.

Ich sagte, ich erinnere mich nicht.

Eu me lembro do passado.

Ich erinnere mich an die Vergangenheit.

Lembro-me lendo este livro.

Ich erinnere mich, dieses Buch gelesen zu haben.

- Eu lembro bem a minha infância.
- Eu me lembro bem da minha infância.

Ich erinnere mich gut an meine Kindheit.

- Lembro-me de tudo.
- Eu me lembro de tudo.
- Estou lembrado de tudo.

- Ich erinnere mich an alles.
- Ich behalte mir alles.

- Eu não me lembro do nome dela.
- Eu não me lembro de seu nome.

Ich erinnere mich nicht mehr an ihren Namen.

Ainda me lembro da letra da canção, mas não me lembro mais da melodia.

Ich weiß noch den Text des Liedes, aber an die Melodie kann ich mich nicht mehr erinnern.

Eu me lembro da primeira vez.

Ich kann mich an das erste Mal erinnern.

Ainda me lembro da primeira vez.

Ich erinnere mich noch an das erste Mal.

Não me lembro onde o comprei.

- Ich kann mich nicht erinnern, wo ich es gekauft habe.
- Ich weiß nicht mehr, wo ich das gekauft habe.

Eu me lembro de vocês dois.

Ich erinnere mich an euch beide.

Acho que lembro como fazer isso.

- Ich glaube, ich weiß wieder, wie man das macht.
- Ich glaube, ich weiß noch, wie man das macht.

Eu me lembro de ter rido.

Ich erinnere mich daran, gelacht zu haben.

Não me lembro nada do incidente.

Ich erinnere mich an nichts bei dem Unfall.

Eu não me lembro de nada.

Ich erinnere mich an nichts.

Lembro quase literalmente das suas frases.

Ich erinnere mich beinahe wortwörtlich an seine Sätze.

Eu não me lembro de você.

Ich erinnere mich nicht an dich.

Eu me lembro daquele dia claramente.

Ich erinnere mich genau an den Tag.

Já não lembro de seu nome.

Ich erinnere mich nicht mehr an ihren Namen.

Não me lembro da data exata.

Ich erinnere mich nicht mehr an das genaue Datum.

Infelizmente, não me lembro de nada.

Leider erinnere ich mich an nichts.

- Não, eu não lembro do dia

- Nein, nein, ich erinnere mich nicht an den Tag

Lembro-me de já te ter encontrado.

Ich erinnere mich, dich schon mal getroffen zu haben.

Bem me lembro do nome daquele homem.

Den Namen des Mannes erinnere ich gut.

Lembro-me de ter fechado a porta.

Ich erinnere mich, dass ich die Tür geschlossen habe.

- Agora eu me lembro.
- Agora estou lembrado.

Jetzt erinnere ich mich.

Agora não me lembro de mais nada.

Ich kann mich jetzt an nichts mehr erinnern.

Lembro-me de Tom pedindo minha ajuda.

Ich erinnere mich, dass Tom mich um Hilfe bat.

Eu não lembro mais o seu nome.

- Ich erinnere mich nicht mehr an seinen Namen.
- Ich erinnere mich nicht an seinen Namen.

Quase nunca me lembro de meus sonhos.

Ich erinnere mich fast nie an meine Träume.

Não me lembro de pedir sua opinião.

- Ich kann mich nicht erinnern, dich nach deiner Meinung gefragt zu haben.
- Ich kann mich nicht erinnern, Sie nach Ihrer Meinung gefragt zu haben.
- Ich kann mich nicht erinnern, euch nach eurer Meinung gefragt zu haben.

- Lembro-me agora.
- Agora estou me lembrando.

Jetzt erinnere ich mich daran.

Lembro-me de tê-la vista antes.

- Ich erinnere mich, sie schon einmal gesehen zu haben.
- Ich erinnere mich, sie zuvor gesehen zu haben.

Eu não me lembro de mais nada.

Ich kann mich an nichts anderes erinnern.

Eu não lembro de nada ter acontecido.

Ich kann mich nicht erinnern, dass irgendwas passiert ist.

Não me lembro precisamente o que aconteceu.

Ich kann mich gar nicht so genau daran erinnern, was passiert ist.

Lembro-me da casa em que cresci.

Ich erinnere mich an das Haus, in dem ich aufgewachsen bin.

Eu lembro-me do que ele disse.

Ich erinnere mich daran, was er gesagt hat.

Não lembro mais que pergunta lhe fiz.

Ich erinnere mich nicht mehr, welche Frage ich ihm gestellt habe.

Eu lembro sempre de minha falecida mãe.

Ich denke oft an meine verstorbene Mutter.

Não me lembro se já adicionei sal.

Ich erinnere mich nicht, ob ich schon Salz hinzugefügt habe.

Eu não me lembro de absolutamente nada.

Ich kann mich an überhaupt nichts erinnern.

- Eu me lembro bem do dia em que você nasceu.
- Lembro bem do dia em que você nasceu.

- Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem du geboren wurdest.
- Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem ihr geboren wurdet.
- Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem Sie geboren wurden.

Eu não me lembro de ter aprovado isso.

Ich kann mich nicht erinnern, dem zugestimmt zu haben.

Não me lembro de onde ou quando adormeci.

Ich erinnere mich nicht, wo und wann ich einschlief.

Eu me lembro de ter visto este filme.

Ich erinnere mich daran, diesen Film gesehen zu haben.

Eu me lembro da casa em que cresci.

Ich erinnere mich an das Haus, in dem ich aufgewachsen bin.

Eu lembro que a encontrei em algum lugar.

Ich erinnere mich, dass ich sie irgendwo getroffen habe.

Lembro-me muito bem do nome desse homem.

Ich kann mich sehr gut an den Namen des Mannes erinnern.

Eu não me lembro de ter dito isso.

- Ich erinnere mich nicht daran, dass ich das gesagt hätte.
- Ich erinnere mich nicht daran, das gesagt zu haben.

Eu me lembro de ter lido sobre isso.

Ich entsinne mich, davon gelesen zu haben.

Não lembro quando o encontrei pela primeira vez.

Ich erinnere mich nicht, wann ich ihn zum ersten Mal getroffen habe.

Eu não me lembro mais do meu pai.

Ich erinnere mich nicht mehr an meinen Vater.

Sinto muito, mas não lembro o seu nome.

Ich bedauere, das sagen zu müssen, aber ich habe vergessen, wie du heißt.

Ainda me lembro do cheiro do cabelo dela.

Ich erinnere mich noch an den Geruch ihrer Haare.

Lembro-me cada vez menos de minha infância.

Ich erinnere mich immer weniger an meine Kindheit.