Translation of "Fantasma" in German

0.024 sec.

Examples of using "Fantasma" in a sentence and their german translations:

Um fantasma está assombrando a Europa — o fantasma do comunismo.

Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.

Tom viu um fantasma.

Tom sah einen Geist.

Você é um fantasma?

Bist du ein Geist?

O fantasma desapareceu de repente.

Der Geist verschwand plötzlich.

Ele trabalha como escritor fantasma.

Er arbeitet als Ghostwriter.

Eu não vi um fantasma.

- Ich habe keinen Geist gesehen.
- Ich sah keinen Geist.

- Eu pensei que você era um fantasma.
- Pensei que você fosse um fantasma.

Ich dachte, du wärst ein Gespenst.

Aqui no espelho há um fantasma.

Da im Spiegel ist ein Geist.

Você não tem medo de fantasma, tem?

- Du hast keine Angst vor Gespenstern, nicht wahr?
- Du hast keine Angst vor Gespenstern, oder?

Há realmente um fantasma na minha casa.

In meinem Haus gibt es wirklich ein Gespenst.

Na minha casa, há mesmo um fantasma.

In meinem Haus gibt es wirklich ein Gespenst.

Ela ficou surpresa de ver o fantasma.

Sie war überrascht, als sie den Geist sah.

Parecia que ele tinha visto um fantasma.

Sie sah aus, als wenn sie einen Geist gesehen hätte.

- Mary era a única que conseguia ver o fantasma.
- Mary foi a única que conseguiu ver o fantasma.

- Maria war die einzige, die den Geist sehen konnte.
- Einzig Maria konnte den Geist sehen.

Tom diz que viu um fantasma de verdade.

Tom sagt, dass er wirklich einen Geist gesehen hat

O menino caiu de medo quando viu um fantasma.

Der Junge bekam Angst, als er einen Geist sah.

É um fantasma, e só eu posso falar com ele.

Es ist ein Geist, und nur ich kann zu ihm sprechen.

John sentiu a presença de um fantasma na sala escura.

John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.

Thomas deu um pulo, como se seu amigo fosse um fantasma.

Thomas sprang auf, als ob sein Freund ein Gespenst wäre.

Ele desapareceu na neblina como a lembrança de um fantasma há muito esquecido.

Er verschwand im Nebel wie die Erinnerung an einen längst vergessenen Geist.

- No antigo castelo mora um fantasma muito tímido, que aparece apenas nas noites de fim de semana.
- No antigo castelo mora um fantasma bastante tímido, pois só aparece à noite em fim de semana.
- No antigo castelo mora um fantasma tão tímido, que só aparece à noite em fim de semana.

Im alten Schloss wohnt ein ziemlich scheues Gespenst, denn es erscheint nur nachts am Wochenende.

No antigo castelo mora um fantasma bastante tímido, pois só aparece à noite em fim de semana.

Im alten Schloss wohnt ein ziemlich scheues Gespenst, denn es erscheint nur nachts am Wochenende.

"Pensei que o Tom fosse me matar." "Queres dizer que ele te matou?" "Não, seu idiota! Por acaso estou parecendo um fantasma?"

„Ich dachte, Tom würde mich umbringen.“ – „Und hat er dich umgebracht?“ – „Natürlich nicht, du Dummkopf! Sehe ich etwa wie ein Geist für dich aus?“

Quem poderá acreditar que de sua mente ali jorraram com ímpeto histórias tão horripilantes, que ele começou a se apavorar com suas próprias fantasias, a tal ponto que sua mulher precisava ficar ao lado dele, assegurando-lhe que não havia no quarto nenhum demônio ou fantasma?

Kann man es glauben, dass aus ihm dort haarsträubende Schreckensgeschichten ungestüm hervorsprühten, so dass selbst ihm von den eigenen Hirngespinsten angst und bange wurde, und dass seine Frau an seiner Seite sitzen musste, um ihm zu versichern, dass weder ein Teufel noch ein Gespenst im Raum sind?