Translation of "Exército" in German

0.014 sec.

Examples of using "Exército" in a sentence and their german translations:

- Sinto falta do exército.
- Tenho saudade do exército.

- Ich vermisse die Armee.
- Die Armee fehlt mir.

Exército da Silésia de Blücher… e Schwarzenberg Exército da Boêmia.

Blüchers Schlesische Armee… und Schwarzenbergs Böhmenarmee.

Terceiro exército de Tormasov.

Tomasovs dritter Armee.

Ele entrou no exército.

Er ging zur Armee.

- Quando você se juntou ao exército?
- Quando você se uniu ao exército?

Wann bist du in die Armee eingetreten?

Do exército secreto da NATO,

und von der Geheimarmee der NATO,

Maior parte de seu exército.

größten Teil seiner Armee.

Eu entrei para o exército.

Ich ging zur Armee.

Fui convocada para o exército.

Ich wurde zum Militär eingezogen.

O exército foi atacado inesperadamente.

Die Armee wurde unerwartet angegriffen.

O exército avançou até o rio.

Die Armee ist bis zum Fluss vorgedrungen.

Muitos cidadãos se juntaram ao exército.

Viele Bürger traten der Armee bei.

Tom é um oficial do exército.

Tom ist ein Armeeoffizier.

Imagine o exército mais poderoso do mundo

Stellen Sie sich die mächtigste Armee der Welt vor

Como esse exército pode derrotar o inimigo?

Wie kann diese Armee den Feind besiegen?

Um exército é um conjunto de soldados.

Eine Armee ist eine Gruppe von Soldaten.

A Alemanha então teve um exército poderoso.

Deutschland hatte damals eine schlagkräftige Armee.

Por que você se juntou ao exército?

Warum bist du in die Armee eingetreten?

O exército cedeu a cidade ao inimigo.

Die Armee überließ die Stadt dem Feind.

O Tom está no exército, não é?

Tom ist doch beim Militär, oder?

Se o exército de uniforme branco aprisiona o rei de uniforme preto, aquele exército é vencedor da partida.

Wenn die Armee in weißer Uniform den König in schwarzer Uniform einsperrt, gewinnt sie das Spiel.

Aprendi a rastejar ao estilo militar no Exército.

Über ein Seil zu robben, habe ich beim Militär gelernt.

Antes de ter lugar. EXÉRCITO REVOLUCIONÁRIO DO POVO

bevor er stattfand. REVOLUTIONSARMEE DES VOLKES

Ele foi para o exército aos 35 anos

Er ging im Alter von 35 Jahren zum Militär

é possível um exército assim ganhar uma guerra?

Kann eine solche Armee einen Krieg gewinnen?

Os texanos começaram a organizar seu próprio exército.

Die Texaner machten sich daran, ein eigenes Heer auszuheben.

Por que ele quer ir para o exército?

Warum will er der Armee beitreten?

O exército sitiou o castelo durante vários dias.

Das Heer belagerte viele Tage lang die Burg.

O exército enviou soldados para remover os mineradores.

Die Armee schickte Soldaten, um die Bergleute wegzuschaffen.

Além da doença, a fome atacou o exército.

Außer einer Krankheit attackierte Hunger die Armee.

Um exército de ovelhas liderado por um leão é melhor que um exército de leões liderado por uma ovelha.

Eine Armee von Schafen, die ein Löwe anführt, ist besser als eine Armee von Löwen, geführt von einem Schaf.

- Uma língua é um dialeto com exército e marinha.
- Uma língua é um dialeto com um exército e uma marinha.

- Eine Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee und einer Marine.
- Eine Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee und Flotte.
- Eine Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee und einer Flotte.

Por um enorme exército de fazendeiros hostis e pagãos.

von einer riesigen Armee feindlicher heidnischer Bauern getroffen.

é o único exército que não pode ser derrotado na terra

Es ist die einzige Armee, die auf Erden nicht besiegt werden kann

O governo deveria reforçar o exército de uma vez por todas!

Die Regierung sollte ihre Armee ein für alle Mal stärken!

Eles têm um exército com milhões de soldados e não são derrotados

Sie haben eine Armee mit Millionen von Soldaten und sind nicht besiegt

O exército de uniforme branco sempre faz o primeiro lance do jogo.

Die Armee in weißer Uniform macht immer den ersten Zug im Spiel.

Em 865, os Ragnarssons desembarcaram na Inglaterra com um "Grande Exército", invadindo East

865 landeten die Ragnarssons mit einer "Großen Armee" in England, tobten in

Cantasse para ele, para passar as horas antes que o exército se reunisse.

, ihm zu singen, um die Stunden vor der Versammlung der Armee zu verbringen.

Nem todos os corpos de exército franceses conseguiram atravessar a emboscada em Krasny.

Not every French corps broke through at Krasny.

O Imperador avançou rapidamente, esperando prender e destruir parte do exército de Blücher.

Der Kaiser rückte schnell vor und hoffte, einen Teil von Blüchers Armee zu fangen und zu zerstören.

Ele organizou enormes depósitos de suprimentos e transporte unidades para alimentar o exército.

oragnisierte er riesige Nachschubdepots und Transporteinheiten um die Armee zu ernähren.

Napoleão invade seu antigo aliado com o maior exército que a Europa já viu.

Napoleon dringt mit der größten Armee, die Europa je gesehen hat, in seinen ehemaligen Verbündeten ein.

A cada um deles o Exército da Salvação deu casacos novos e alguns brinquedos.

An jeden von ihnen gab die Heilsarmee neue Jacken und einige Spielzeuge aus.

Então Barclay ordenou o II Corpo de Exército de Baggovout ao sul, para reforçar Bagration.

also befahl Barclay General Baggovuts zweitem Korps nach Süden, um Bagration zu verstärken.

Foi uma surpresa desagradável descobrir que ele enfrentou todo o poder do exército da Boêmia:

Es war eine böse Überraschung zu entdecken, dass er der gesamten Macht der böhmischen Armee gegenüberstand:

Um exército é uma nação dentro da nação. É um dos males de nosso tempo.

Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit.

Em vez disso, Charles e o exército austríaco estavam à espera, do outro lado do Danúbio.

Stattdessen lauerten Charles und die österreichische Armee auf der anderen Seite der Donau.

No entanto, em 1811, ele começou a montar o maior exército que a Europa já viu ...

Dennoch begann er in 1811 die größte Armee aufzustellen, die Europa je gesehen hatte.

Se o exército de uniforme branco não consegue aprisionar o rei de uniforme preto, nem o exército de uniforme preto consegue aprisionar o rei de uniforme branco, a partida termina sem vencedor. É um empate.

Wenn die Armee in weißer Uniform den König in schwarzer Uniform oder die Armee in schwarzer Uniform den König in weißer Uniform nicht einsperren kann, endet das Spiel ohne Sieger. Es ist remis.

Em 14 de outubro de 1066, o exército inglês sofreu uma derrota esmagadora em Hastings, e Harold

Am 14. Oktober 1066 erlitt die englische Armee in Hastings eine vernichtende Niederlage, und Harold

Com seus cavalos atacando e criando ameaças no campo do adversário, o exército de uniforme branco alcançou a vitória.

Mit ihren Springern, die auf dem gegnerischen Feld angreifen und Bedrohungen erzeugen, gewann die Armee in weißer Uniform den Sieg.

Se você não quiser mais acreditar no que vem do Supremo Comando do Exército, o que é que você acreditará ?

Wenn man nicht mehr glauben kann, was von der Obersten Heeresleitung kommt, was kann man dann noch glauben?

No jogo de xadrez, cada exército tem um rei, uma dama, dois bispos, dois cavalos, duas torres e oito peões.

Im Schachspiel hat jede Armee einen König, eine Dame, zwei Läufer, zwei Springer, zwei Türme und acht Bauern.

No xadrez, cada exército realiza manobras para conquistar posições vantajosas no campo de batalha ou para infligir perdas materiais ao adversário.

Im Schach führt jede Armee Manöver durch, um vorteilhafte Positionen auf dem Schlachtfeld zu erlangen oder dem Gegner materielle Verluste zuzufügen.

No xadrez, o fator tempo é de máxima importância. O exército que mobilizar suas tropas mais rapidamente é o que terá maiores possibilidades de vencer.

Im Schach ist der Zeitfaktor von größter Bedeutung. Die Armee, die ihre Truppen am schnellsten mobilisiert, hat die größte Gewinnchance.

A estratégia, isto é, o plano de ação, do exército de uniforme preto revelou-se superior à do seu adversário, pois foi aquela força armada que venceu a batalha.

Die Strategie, dh der Aktionsplan der Armee in schwarzer Uniform, erwies sich als überlegen gegenüber der des Gegners, da diese Streitkräfte die Schlacht gewonnen hatten.

Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.

Mit einem klugen Manöver eroberte die Armee in schwarzer Uniform die Dame des Gegners und er ergab sich, denn ohne seine wertvollste Figur wäre es nutzlos, weiter zu kämpfen. Die Schlacht war verloren.