Translation of "Saudade" in German

0.017 sec.

Examples of using "Saudade" in a sentence and their german translations:

- Você tem saudade?
- Você sente saudade disso?

Vermisst du es?

- Eu vou sentir saudade delas.
- Vou sentir saudade delas.
- Eu vou sentir saudade deles.
- Vou sentir saudade deles.

Sie werden mir fehlen.

- Sentirei saudade de todos.
- Eu sentirei saudade de todos.

Ich werde euch alle vermissen.

- Nós iremos sentir saudade de Tom.
- Sentiremos saudade de Tom.

Wir werden Tom vermissen.

Quando partires, sentirei saudade.

- Wenn du gehst, wirst du mir fehlen.
- Ich werde dich vermissen, wenn du gehst.

Vou sentir saudade, Tom.

Du wirst mir fehlen, Tom.

Você está com saudade.

Dich schmerzt der Verlust.

Sinto saudade da universidade.

Ich sehne mich nach der Universität.

Tenho saudade daquele tempo.

Ich denke mit Wehmut an diese Zeit.

- Sentirei saudades de você.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir saudade de você.

- Du wirst mir fehlen.
- Ich werde dich vermissen.

Eu sentirei saudade de todos.

Ich werde euch alle vermissen.

- Senti sua falta.
- Senti saudade.

Du hast mir gefehlt.

Estou com saudade de casa.

Ich habe Heimweh.

Tenho saudade do meu povo.

Ich sehne mich nach meinem Volk.

Tenho saudade da minha namorada.

Ich vermisse meine Freundin sehr.

Eu sinto muita saudade dele.

Ich vermisse ihn sehr.

Estou com tanta saudade, amor!

Du fehlst mir so sehr, meine Liebe.

Sou apenas saudade e sofrimento.

Ich sehne mich und leide.

Estou com saudade de vocês.

Ich vermisse euch.

Se sentir saudade, me ligue.

Wenn du mich vermisst, so ruf mich an!

Ainda sinto saudade de você.

Ich vermisse dich immer noch.

Tom tem saudade da esposa.

Tom vermisst seine Frau.

Sentimos saudade da nossa mãe.

Wir vermissen unsere Mutter.

- Sentimos muita saudade sua.
- Sentimos muito a sua falta.
- Sentimos muita saudade de você.

Wir vermissen dich sehr.

- Você não está com saudade de casa?
- Vocês não estão com saudade de casa?

Hast du kein Heimweh?

- Sentirei saudades de você.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir sua falta.
- Vou sentir saudade de você.
- Eu sentirei saudades de você.
- Eu sentirei saudade.

Du wirst mir fehlen.

Você não sente saudade do Tom?

- Vermisst du Tom nicht?
- Vermissen Sie Tom nicht?

Tom está com saudade da família.

Tom vermisst seine Familie.

Estou com saudade de meus filhos.

Ich vermisse meine Kinder.

Você sente alguma saudade de mim?

- Vermisst du mich überhaupt?
- Fehle ich dir überhaupt?

Não vou sentir saudade de Tom.

- Ich werde Tom nicht vermissen.
- Tom wird mir nicht fehlen.

- Sentirei a sua falta.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir sua falta.
- Vou sentir saudade de você.

- Du wirst mir fehlen.
- Ich werde dich vermissen.

Ele sente muita saudade de sua família.

Er vermisst seine Familie sehr.

Eu sinto muita saudade de minha mãe.

Ich vermisse meine Mutter sehr.

Você sente saudade do Tom, não é?

Du vermisst Tom, nicht wahr?

Você deve estar com saudade de casa.

Du hast sicherlich Heimweh.

O amor transforma a solidão em saudade.

Liebe verwandelt Einsamkeit in Sehnsucht.

No coração cultiva a planta da saudade.

Im Herzen kultiviert sich die Pflanze der Sehnsucht.

Acho que eu também sinto saudade de você.

Ich glaube, du fehlst mir auch.

- Sinto falta do exército.
- Tenho saudade do exército.

- Ich vermisse die Armee.
- Die Armee fehlt mir.

- Não sinto falta deles.
- Não sinto saudade deles.

Sie fehlen mir nicht.

- Não sinto falta delas.
- Não sinto saudade delas.

Sie fehlen mir nicht.

Sinto saudade de vocês quando não estão aqui.

Ich vermisse dich, wenn du nicht hier bist.

- Senti saudade!
- Senti sua falta!
- Senti tua falta!

Du hast mir gefehlt.

Mary disse que estava com saudade de casa.

Maria sagte, dass sie Heimweh habe.

O Tom vai sentir saudade de fazer isso.

Tom wird vermissen das zu tun.

- Nós sentimos saudades de você.
- Sentimos saudades de você,
- Nós estamos com saudade de você.
- Estamos com saudade de você.

- Wir vermissen dich.
- Du fehlst uns.

Gostaria de saber se você ouviu o filme saudade

Ich frage mich, ob Sie den Sehnsuchtsfilm gehört haben

- Você sente saudades minhas?
- Você sente saudade de mim?

- Fehle ich dir?
- Vermisst du mich?

- Você não sente saudade do teu pai?
- Você não sente saudade do seu pai?
- Você não sente falta do seu pai?

- Vermisst du deinen Vater nicht?
- Vermisst ihr euren Vater nicht?
- Vermissen Sie Ihren Vater nicht?

- Nós também sentimos a sua falta.
- Nós também sentimos falta de você.
- Também estamos com saudade.
- Também estamos com saudade de você.

Wir vermissen dich auch.

Ah, que saudade que eu tenho dos bons tempos antigos!

Ach, wie sehne ich mich nach den guten alten Zeiten!

Agora que ele se foi, nós sentimos muita saudade dele.

- Nachdem er nun gegangen ist, vermissen wir ihn sehr.
- Nun, da er weg ist, fehlt er uns sehr.

- Estão com saudade da mãe?
- Estão sentindo falta da mãe?

Vermissen sie ihre Mutter?

Sozinho na cidade grande, comecei a ficar com saudade de casa.

Allein in der großen Stadt, begann ich, Heimweh zu verspüren.

O meu pai tem saudade de mim e da minha mãe.

Mein Vater vermisst mich und meine Mutter.

- Senti sua falta.
- Senti saudade.
- Senti sua falta!
- Senti tua falta!

Du hast mir gefehlt.

- Ele sente falta da família.
- Ele está com saudade da família.

Er vermisst seine Familie.

- Quando você partir, sentirei a sua falta.
- Quando partires, sentirei saudade.

Wenn du gehst, wirst du mir fehlen.

- O senhor sente falta de casa?
- Vocês têm saudade de casa?

Hast du Heimweh?

- Sinto a sua falta quando você não está aqui.
- Sinto saudade de vocês quando não estão aqui.
- Sinto saudade de você quando não está aqui.

- Ich vermisse dich, wenn du nicht da bist.
- Ich vermisse dich, wenn du nicht hier bist.

- Você sentiu a minha falta?
- Sentiu saudades de mim?
- Teve saudade de mim?
- Tiveste saudades de mim?
- Sentiste minha falta?
- Sentiu minha falta?
- Sentistes saudades minhas?
- O senhor sentiu minha falta?
- A senhora sentiu saudades minhas?
- Vocês tiveram saudade de mim?
- Tiveram saudade de mim?
- Tiveram saudades minhas?
- Os senhores sentiram minha falta?
- As senhoras tiveram saudade de mim?

- Hast du mich vermisst?
- Habe ich dir gefehlt?
- Habt ihr mich vermisst?
- Haben Sie mich vermisst?
- Habe ich euch gefehlt?
- Habe ich Ihnen gefehlt?

Ó minha querida infância, quanta saudade de ti me inunda o coração!

Oh, meine geliebte Kindheit, ich sehne mich nach dir von ganzem Herzen!

Só quem sabe o que é saudade pode entender o que eu sofro.

Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß, was ich leide.

"Saudade" é uma palavra portuguesa que não tem tradução literal em muitas línguas.

"Saudade" ist ein portugiesisches Wort, das nicht wortwörtlich in andere Sprachen übersetzbar ist.

O amor acabou quando já não se sabe o que é ter saudade.

Die Liebe ist vorbei, wenn man vergessen hat, wie es ist, zu vermissen.

- Todos nós sentimos muito a sua falta.
- Todos nós sentimos muita saudade de você.

Wir vermissen dich alle sehr.

- Senti tanto a sua falta!
- Tive tanta saudade de você!
- Senti tanto sua falta!

Ich habe dich so vermisst!

- Sentimos tua falta.
- Sentimos falta de ti.
- Tivemos saudade de ti.
- Sentimos saudades tuas.

Du hast uns gefehlt.

- Tom vai sentir falta de Mary.
- O Tom vai ficar com saudade da Mary.

Tom wird Maria vermissen.

Morei no Rio quando ainda havia bondes. Que cidade tão linda! Ainda sinto saudade...

Ich habe in Rio gelebt, als es noch Straßenbahnen gab. Was für eine schöne Stadt! Ich vermisse sie immer noch...

- Eu sinto falta dos cheiros da minha infância.
- Tenho saudade dos odores de minha infância.

Ich vermisse die Gerüche meiner Kindheit.

- Você sentiu a minha falta?
- Estás com saudade de mim?
- Você está com saudades de mim?

- Vermisst du mich?
- Vermissen Sie mich?

- Estou começando a ter saudade de minha amiga.
- Estou começando a sentir falta de minha amiga.

Ich beginne, meine Freundin zu vermissen.

- Sinto saudades da escola.
- Eu sinto saudades da escola.
- Sinto falta da faculdade.
- Sinto saudade da universidade.

Ich vermisse die Universität.

Filosofia nada mais é que saudade — um forte anelo de sentir-se em casa em toda a parte.

Die Philosophie ist eigentlich Heimweh – Trieb, überall zu Hause zu sein.

- Todos nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos a sua falta.
- Todos nós sentimos a tua falta.

Wir haben dich alle vermisst.

- Sinto sua falta.
- Estou com saudades de você.
- Saudades.
- Sinto a tua falta.
- Tenho saudades tuas.
- Saudade de você!

- Ich vermisse dich.
- Ich vermisse Sie.
- Ich vermisse euch.
- Du fehlst mir.

- Sinto falta de minha mãe e de meu pai.
- Estou com saudade de meu pai e de minha mãe.

Ich vermisse meine Mutter und meinen Vater.

- Sentiremos muito a sua falta.
- Vamos sentir muito a tua falta.
- Teremos muitas saudades de ti.
- Vamos sentir muitas saudades tuas.
- Vamos morrer de saudade de vocês.
- Teremos imensas saudades vossas.
- Vamos sentir demais a falta do senhor.
- A senhora nos deixará mortos de saudade.
- Ficaremos morrendo de saudades da senhora.
- Sentiremos muita saudade dos senhores.
- Será muito grande a falta que vamos sentir das senhoras.

Ihr werdet uns schrecklich fehlen.

- Estou sempre com saudade de você.
- Sinto constantemente sua falta.
- Não se passa um minuto sem que eu lhe sinta a falta.

Ich vermisse dich die ganze Zeit.

- Bem-vinda de volta. Sentimos sua falta!
- Bem-vinda de volta. Sentimos tua falta!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudade!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudades tuas!

Willkommen zurück. Wir haben dich vermisst!

- Bem-vinda de volta. Sentimos saudade!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudades tuas!
- Bem-vindo de volta. Sentimos a sua falta.
- Bem-vinda de volta. Sentimos a sua falta.

Willkommen zurück. Wir haben dich vermisst!

- Todas nós sentimos a tua falta.
- Todas nós sentimos a sua falta.
- Todas nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos a sua falta.
- Todos nós sentimos a tua falta.
- Todos sentimos a sua falta.
- Todas nós sentimos sua falta.
- Nós todos sentimos saudades de você.
- Nós todos sentimos a sua falta.
- Nós todos sentimos a tua falta.

- Du hast uns allen gefehlt.
- Wir haben dich alle vermisst.

- Sentirei muita saudade.
- Sentirei muito sua falta.
- Eu vou ficar com muitas saudades de você.
- Eu vou ficar com muitas saudades de vocês.
- Vou ficar com muitas saudades de você.
- Vou ficar com muitas saudades de vocês.

- Ich werde dich sehr vermissen.
- Du wirst mir sehr fehlen.