Translation of "Esqueci" in German

0.010 sec.

Examples of using "Esqueci" in a sentence and their german translations:

- Eu me esqueci.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci.

Ich hab’s vergessen.

- Eu me esqueci disso.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci disso.

- Ich habe es vergessen.
- Ich hab’s vergessen.

- Esqueci.
- Me esqueci.
- Esquecei.

- Ich habe es vergessen.
- Ich hab’s vergessen.

- Desculpa, eu esqueci.
- Desculpe, esqueci.

Tut mir leid, ich habe es vergessen.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

- Ich hätte es fast vergessen.
- Ich hätte es beinahe vergessen.

- Esqueci seu endereço.
- Esqueci teu endereço.

Ich habe deine Anschrift vergessen.

Esqueci-a.

Ich habe sie vergessen.

- Eu esqueci alguma coisa.
- Eu esqueci algo.

Ich habe was vergessen.

- Eu me esqueci completamente.
- Me esqueci completamente.

- Ich hatte es völlig vergessen.
- Ich hatte es glatt vergessen.

- Esqueci o nome dele.
- Esqueci o nome dela.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dela.

Ich habe seinen Namen vergessen.

- Eu esqueci o seu nome.
- Eu esqueci o teu nome.
- Esqueci o teu nome.

Ich habe seinen Namen vergessen.

Eu esqueci completamente.

- Ich habe es komplett vergessen.
- Ich habe es vollständig vergessen.

Eu não esqueci.

Ich habe es nicht vergessen.

Esqueci a senha.

- Ich habe mein Passwort vergessen.
- Ich habe das Passwort vergessen.

Esqueci meu lápis.

Ich habe meinen Bleistift vergessen.

Não a esqueci.

Ich habe sie nicht vergessen.

Esqueci o nome.

Ich habe den Namen vergessen.

Eu já esqueci.

Ich habe das schon vergessen.

- Esqueci o nome dela.
- Eu esqueci o nome dela.

Ich habe vergessen, wie sie heißt.

- Esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dele.

- Mir fällt sein Name gerade nicht ein.
- Ich habe seinen Namen vergessen.
- Ich komm im Moment nicht auf seinen Namen.
- Ich hab seinen Namen vergessen.

- Esqueci o endereço dele.
- Eu esqueci o endereço dele.

- Ich habe seine Anschrift vergessen.
- Ich habe seine Adresse vergessen.

- Eu esqueci a minha senha.
- Esqueci a minha senha.

Ich habe mein Passwort vergessen.

- Eu esqueci a minha chave.
- Esqueci a minha chave.

Ich habe meinen Schlüssel vergessen.

- Eu não me esqueci de nada.
- Não esqueci nada.

Ich habe nichts vergessen.

- Esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci como ele se chamava.

- Ich habe seinen Namen vergessen.
- Ich hab seinen Namen vergessen.

- Esqueci seu número de telefone.
- Eu esqueci seu número de telefone.
- Eu esqueci teu número de telefone.

- Ich behalte deine Telefonnummer nicht.
- Ich behalte Ihre Telefonnummer nicht.
- Ich behalte eure Telefonnummer nicht.
- Ich habe eure Telefonnnummer nicht behalten.
- Ich habe deine Telefonnummer nicht behalten.
- Ich habe Ihre Telefonnummer nicht behalten.

Eu me esqueci disso.

- Ich habe es vergessen.
- Ich hab’s vergessen.

"Eu esqueci", ela respondeu.

„Ich vergaß“, war ihre Antwort.

Ah! Esqueci da câmera!

Ah, ich habe meine Kamera vergessen!

Oh, esqueci o celular.

- Ach, ich habe mein Handy vergessen.
- Ach, ich habe mein Mobiltelefon vergessen.

Desculpe; eu me esqueci.

Entschuldige! Das habe ich vergessen.

Eu a esqueci completamente.

Ich habe sie völlig vergessen.

Eu esqueci o livro.

Ich habe das Buch vergessen.

Esqueci o nome dela.

Ich habe vergessen, wie sie heißt.

Esqueci o endereço dele.

Ich habe seine Anschrift vergessen.

Eu esqueci o endereço.

Ich habe die Adresse vergessen.

- Não me esqueci de você.
- Eu não me esqueci de você.

Ich habe dich nicht vergessen.

- Eu quase esqueci o meu passaporte.
- Quase esqueci o meu passaporte.

Ich hätte fast meinen Pass vergessen.

- Esqueci seu número de telefone.
- Eu esqueci seu número de telefone.

- Ich habe Ihre Telefonnummer vergessen.
- Ich habe deine Telefonnummer vergessen.

- Eu esqueci de ligar para ele.
- Esqueci-me de lhe ligar.

Ich habe vergessen ihn anzurufen.

- Me desculpe, esqueci de ligar para você.
- Sinto muito, esqueci de te ligar.
- Sinto muito, esqueci de te chamar.
- Sinto muito, esqueci de chamá-lo.

Entschuldige, dass ich vergessen habe, dich anzurufen!

Esqueci de trancar a gaveta.

Ich vergaß, die Schublade abzuschließen.

Esqueci de comprar um travesseiro.

Ich habe vergessen, ein Kissen zu kaufen.

Esqueci de trazer roupas quentes.

Ich habe vergessen, warme Kleidung mitzunehmen.

Esqueci de escrever a data?

Habe ich vergessen, das Datum zu schreiben?

Eu esqueci meu próprio aniversário.

Ich habe meinen eigenen Geburtstag vergessen.

Eu esqueci de mencionar isso?

Habe ich vergessen, das zu erwähnen?

Acho que esqueci minha carteira.

Ich glaube, ich habe mein Portemonnaie vergessen.

Esqueci o que ia dizer.

Ich habe vergessen, was ich sagen wollte.

Não me esqueci de você.

- Ich habe dich nicht vergessen.
- Ich habe euch nicht vergessen.
- Ich habe Sie nicht vergessen.

Eu esqueci a minha senha.

Ich habe mein Passwort vergessen.

Eu esqueci o meu cachecol.

Ich habe meinen Schal vergessen.

Caramba! Esqueci de comprar arroz.

Verdammt! Ich habe vergessen, Reis zu kaufen.

Esqueci de trancar a porta.

Ich habe vergessen, die Tür abzuschließen.

Esqueci seu número de telefone.

- Ich habe Ihre Telefonnummer vergessen.
- Ich habe deine Telefonnummer vergessen.

Esqueci meu cartão de crédito.

Ich habe meine Kreditkarte vergessen.

Parece que esqueci alguma coisa.

Anscheinend habe ich etwas vergessen.

Esqueci o guia no hotel.

Ich habe den Reiseführer im Hotel vergessen.

Esqueci de calçar as meias.

Ich habe vergessen, Socken anzuziehen.

Esqueci meu guarda-chuva no táxi.

Ich habe meinen Schirm im Taxi liegenlassen.

Esqueci de ligar para ele hoje.

Ich habe vergessen ihn heute anzurufen.

O que eu esqueci de escrever?

Was vergaß ich zu schreiben?

Eu esqueci de apagar a luz.

- Ich habe vergessen, das Licht auszuschalten.
- Ich habe vergessen, das Licht auszumachen.

Eu me esqueci do nosso aniversário.

- Ich habe unseren Jahrestag vergessen.
- Ich habe unseren Hochzeitstag vergessen.

Eu quase esqueci de fazer isso.

Das hätte ich beinahe vergessen.

Esqueci que o Tom fala francês.

Ich hatte vergessen, dass Tom Französisch spricht.

Eu esqueci de fechar a janela.

Ich habe vergessen, das Fenster zu schließen.

Esqueci de fechar todas as janelas.

Ich vergaß, sämtliche Fenster zu schließen.

Eu esqueci de pagar o aluguel.

- Ich habe vergessen, die Miete zu bezahlen.
- Ich habe die Miete zu zahlen vergessen.

Eu esqueci de pegar minha sacola.

Ich hab meine Tasche vergessen.

Eu queria ir, mas me esqueci.

Ich wollte hin, aber ich habe es vergessen.

Agora eu esqueci o nome dela.

Ich habe ihren Namen momentan vergessen.

Eu acho que esqueci alguma coisa.

Ich glaube, ich habe etwas vergessen.

Eu não me esqueci de você.

Ich habe dich nicht vergessen.

Esqueci-me dos bilhetes de comboio.

Ich habe die Zugfahrkarten vergessen.

Desculpe! Eu esqueci seu primeiro nome.

Verzeihung! Ich habe deinen Vornamen vergessen.

Eu esqueci completamente o nome dela.

Ich habe ihren Namen vollkommen vergessen.

- Eu esqueci o meu endereço de e-mail.
- Esqueci o meu endereço de e-mail.

- Ich habe meine E-Mail-Adresse vergessen.
- Ich habe meine E-Postadresse vergessen.
- Ich habe meine Netzpostadresse vergessen.

- Desculpe, eu esqueci de te contar uma coisa importante.
- Desculpa, eu esqueci de te contar uma coisa importante.
- Desculpe, esqueci de te contar uma coisa importante.
- Desculpa, esqueci de te contar uma coisa importante.

Es tut mir leid, ich habe vergessen, dir etwas Wichtiges zu sagen.

Esqueci de trazer minha carteira de identidade.

Ich habe vergessen, meinen Personalausweis mitzubringen.

Esqueci meu cartão de crédito em casa.

Ich habe meine Kreditkarte zu Hause vergessen.

Eu esqueci de lhe dizer onde moro.

Ich habe vergessen, dir mitzuteilen, wo ich wohne.

Esqueci o meu endereço de e-mail.

- Ich habe meine E-Mail-Adresse vergessen.
- Ich habe meine E-Postadresse vergessen.
- Ich habe meine Netzpostadresse vergessen.

Como se calcula a circunferência? Eu esqueci.

Wie bestimmt man nochmal die Länge des Kreisumfangs? Ich habe es vergessen.

Eu esqueci de perguntar o seu nome.

Ich habe vergessen, Sie nach Ihrem Namen zu fragen.

Eu esqueci qual era o nome dele.

Ich hab seinen Namen vergessen.

Eu esqueci o meu estojo em casa.

Ich habe meine Federmappe zu Hause liegenlassen.

O que eu queria dizer? Já esqueci.

Was wollte ich sagen? Ich habe es schon vergessen.