Translation of "Daí" in German

0.004 sec.

Examples of using "Daí" in a sentence and their german translations:

- Saia daí.
- Venha, saia daí.
- Vem, sai daí.
- Vamos, saiam daí.
- Vamos, sai daí.

Komm schon raus da.

Desça daí.

Komm runter von dort.

E partir daí.

du gehst von dort.

Daí ser difícil transmitir...

Es ist schwer zu verstehen... SENATORENKAMMER

Sou gay, e daí?

Ich bin schwul, na und?

- E daí?
- E agora?

- Na und?
- Ja und?

- E daí?
- E então?

- Na und?
- Und dann?

- Saia daí o mais rápido possível.
- Saiam daí o mais rápido possível.

Schau zu, dass du da raus kommst.

A partir daí, nasceu tudo.

Das war der Ausgangspunkt.

A partir daí você fala:

Von da an sagst du, cool,

Venha e coma a partir daí

Komm und iss von dort

A partir daí, você pode descobrir

Und dann von dort können Sie herausfinden

Algumas frases não têm sentido. E daí?

Einige Sätze sind nicht sinnvoll. Na und?

Daí o porque de eu odiá-lo.

Deswegen hasse ich ihn.

E depois eu cresci a partir daí.

Und dann bin ich von dort gewachsen.

Mais renda, e pode expandir a partir daí.

mehr Einnahmen und dann Sie können von dort aus expandieren.

E a partir daí, você pode ir e pegar

E a partir daí, é isso que te permite

Dann von dort, das erlaubt es dir

Os alunos podem fazer perguntas por escrito a partir daí

Die Schüler können von dort aus schriftlich Fragen stellen

É como enterrar um morto, daí o nome Âncora do Morto.

Als würde man einen toten Mann eingraben, deswegen heißt es auch Totmannanker.

- E se eu disser "não"?
- E daí se eu digo "não"?

Und was ist, wenn ich "nein" sage?

Casacos longos de inverno. A partir daí posso pegar cada um

lange Wintermäntel, ab da kann ich jeden nehmen

Além de outros objetivos. Daí termos ido tomar a cidade de Pando.

an ihn zu organisieren. Und so planten wir die Einnahme der Stadt Pando.

E daí? O que realmente importa é que você ainda está aqui.

Ist doch egal! Was wirklich wichtig ist, ist, dass du immer noch hier bist.

Eu sou um cavalo de Troia, daí eu infectar seu computador Mac.

Ich bin ein Trojaner, also infizierte ich deinen Mac.

A mamãe disse a mesma coisa. Mas e daí? Não tem nada a ver comigo.

Mama sagte dasselbe. Aber was soll's? Es hat nichts mit mir zu tun.

- E se eu for gay? Agora isso é um crime?
- E se eu for homossexual? Isso é crime?
- E daí se eu sou gay? É crime?

Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?