Translation of "Curar" in German

0.005 sec.

Examples of using "Curar" in a sentence and their german translations:

Vai curar naturalmente.

Das verheilt von selbst.

Curar as feridas do coração leva tempo.

Es braucht Zeit, um die Wunden des Herzens zu heilen.

Esse medicamento vai curar o seu resfriado.

- Diese Medizin wird deine Erkältung heilen.
- Dieses Medikament wird Ihre Erkältung heilen.

O médico pode curar seu filho da doença.

Der Arzt kann deinen Sohn von dieser Krankheit heilen.

- Pode curar-se um corpo, cujo coração está enfermo?
- Pode curar-se o corpo, enquanto o coração está enfermo?

- Kann ein Körper genesen, dem das Herze krank?
- Kann denn gesunden ein Leib, dem das Herz ist wund?
- Mag denn ein Leib gesunden trotz seines Herzens Weh?

- Muita gente crê que a acupuntura pode curar as doenças.
- Muita gente acredita que a acupuntura pode curar as doenças.

- Viele Leute glauben, dass Akupunktur Krankheiten heilen kann.
- Viele glauben, Akupunktur könne Krankheiten heilen.

Pode curar-se um corpo, cujo coração está enfermo?

Kann ein Körper genesen, dem das Herze krank?

Aqueles que estão doentes levam para essa área para curar

Diejenigen, die krank sind, bringen es in diesen Bereich, um zu heilen

Muita gente crê que a acupuntura pode curar as doenças.

- Viele Leute glauben, dass Akupunktur Krankheiten heilen kann.
- Viele glauben, Akupunktur könne Krankheiten heilen.

As pérolas e as outras gemas podem curar o corpo?

Können Perlen und anderen Edelsteine den Körper heilen?

Os cientistas ainda não descobriram um método para curar o câncer.

Die Wissenschaftler haben noch kein Heilmittel gegen Krebs gefunden.

- Mais vale prevenir que remediar.
- A prevenção é melhor do que a cura.
- Mais vale prevenir do que remediar.
- É melhor prevenir do que curar.
- Mais vale prevenir, que remediar.

Vorbeugen ist besser als Heilen.