Translation of "Enquanto" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "Enquanto" in a sentence and their dutch translations:

- Enquanto respiro, tenho esperança.
- Enquanto respiro, eu espero.

Zolang ik adem, hoop ik.

Aguenta, por enquanto.

Hij houdt 't tot nu toe.

Saia enquanto pode.

- Stap eruit nu het nog kan.
- Stap eruit nu je nog kunt.

- Enquanto houver vida, haverá esperança.
- Enquanto há vida, há esperança.

Zolang er leven is, is er hoop.

- Ela foi alvejada enquanto dormia.
- Ela foi baleada enquanto dormia.

Ze is in haar slaap doodgeschoten.

- Ela chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorou enquanto lia a carta.
- Ela chorou enquanto lia a carta.

- Ze weende toen ze de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

Foi divertido enquanto durou.

Het was leuk zolang het duurde.

Escute enquanto eu falo.

Luister terwijl ik praat.

Enquanto respiro, eu espero.

Zolang ik adem, hoop ik.

Enquanto respiro, tenho esperança.

Zolang ik adem, hoop ik.

Tom morreu enquanto escrevia.

Tom stierf terwijl hij schreef.

- Aproveita a tua juventude enquanto dure.
- Aproveite a sua juventude enquanto dure.

Geniet van je jeugd zolang die duurt.

- Estava a ler um livro enquanto caminhava.
- Lia um livro enquanto andava.

Ik las een boek tijdens het wandelen.

enquanto era o vosso presidente.

...terwijl ik jullie president was.

Levantei enquanto ainda estava escuro.

- Ik stond op toen het nog donker was.
- Ik ben opgestaan toen het nog donker was.

Leio um livro enquanto como.

Ik lees een boek terwijl ik aan het eten ben.

Enquanto há vida, há esperança.

Zolang er leven is, is er hoop.

Por enquanto está tudo bem.

Het is goed voor nu.

Eu cantarei enquanto ele descansa.

Ik zal zingen terwijl hij aan het rusten is.

Enquanto isso, muita coisa aconteceu.

Intussen is er veel gebeurd.

Enquanto houver vida, haverá esperança.

Zolang er leven is, is er hoop.

- Forjai o ferro enquanto está em brasa.
- Forje o ferro enquanto está quente.

- Men moet het ijzer smeden als het heet is.
- Smeed het ijzer terwijl het heet is.
- Men moet het ijzer smeden wanneer het heet is.

- Eu caí no sono enquanto asssistia a TV.
- Eu cochilei enquanto assistia TV.

Ik viel in slaap terwijl ik tv keek.

Rápido, enquanto a águia não volta.

Snel, nu de arend weg is.

Enquanto esperam que a maré mude,

Terwijl ze wachten tot het tij keert...

Não fale de negócios enquanto comemos.

Spreek niet over zaken tijdens het eten.

Tome a sopa enquanto está quente.

Eet uw soep terwijl ze warm is.

Maria cortou-se enquanto picava cebolas.

Maria heeft zich gesneden terwijl ze uien aan het fijnhakken was.

Eu frequentemente estudo enquanto ouço música.

- Ik studeer dikwijls met muziek.
- Vaak leer ik terwijl ik naar muziek luister.

Tom caiu no sono, enquanto lia.

- Tom is in slaap gevallen tijdens het lezen.
- Tom is tijdens het lezen in slaap gevallen.

Enquanto cochilava tive um sonho estranho.

Ik had een rare droom terwijl ik een uiltje aan het knappen was.

Comportem-se enquanto eu estiver fora.

Gedraag jezelf als ik weg ben.

Caí no sono enquanto estava lendo.

Ik ben tijdens het lezen in slaap gevallen.

- Eu devo lavar as roupas enquanto houver sol.
- Devo lavar as roupas enquanto houver sol.

Ik moet de was doen zolang er nog zon is.

enquanto lhes faltam propósito em sua vida

zolang hun levensdoel niet uitstijgt

Os andorinhões voam em círculo enquanto ousam.

De gierzwaluwen cirkelen zo lang ze durven.

Nossa casa foi assaltada enquanto estávamos fora.

Tijdens onze afwezigheid werd er uit ons huis gestolen.

O telefone tocou enquanto eu tomava banho.

De telefoon ging over terwijl ik onder de douche stond.

Não fale com ele enquanto ele dirige.

Niet tegen hem praten terwijl hij rijdt.

Tom foi atropelado enquanto jogava Pokémon GO.

Tom werd aangereden terwijl hij Pokémon GO speelde.

Alguém esteve aqui enquanto eu estava fora?

Was er iemand hier toen ik weg was?

O homem tem esperança, enquanto tem vida.

De mens hoopt zolang hij leeft.

- Por favor, não me interrompa enquanto eu estiver falando.
- Por favor, não me interrompam enquanto eu estiver conversando.

Val me alsjeblieft niet in de rede.

Tentáculos urticantes que apanham seres minúsculos enquanto flutuam.

Stekende tentakels vangen minuscule wezens die langszweven.

Foi tudo enquanto... E num momento muito difícil.

Het was tijdens een lastig moment.

Eu conheci ele enquanto eu estava em Paris.

Ik heb hem ontmoet toen ik in Parijs was.

Minha carteira foi roubada enquanto eu estava dormindo.

Mijn portemonnee werd gestolen terwijl ik sliep.

Ela adora música clássica, enquanto eu prefiro jazz.

Zij is gek op klassieke muziek terwijl ik de voorkeur geef aan jazz.

Malhe o ferro enquanto ele está em brasa.

Men moet het ijzer smeden als het heet is.

Enquanto voltava para casa, vi um pássaro branco.

Op weg naar huis, zag ik een witte vogel.

Por favor, não me interrompa enquanto estou falando.

Stoor me alsjeblieft niet als ik sta te praten.

Eu devo lavar as roupas enquanto houver sol.

Ik moet de was doen zolang er nog zon is.

Vigia minha bolsa enquanto vou comprar um ticket.

Let op mijn tas, terwijl ik een ticket ga kopen.

Enquanto a pena se inspira, o papel espera.

Papier is geduldig.

Por favor, coma-o enquanto ainda está quente.

Eet nu het nog warm is, alsjeblieft.

- Tom fez isso enquanto estava bêbado.
- Tom fez isso enquanto ele estava bêbado.
- Tom fez isso quando estava bêbado.

Tom deed het toen hij dronken was.

Mas quando testemunhei enquanto a vida da minha avó

Maar terwijl ik daar zat en zag dat mijn oma's leven

Removem os chifres enquanto o animal ainda está vivo,

Ze verwijderen de hoorn terwijl het dier nog leeft...

A banheira transbordou enquanto ela estava falando ao telefone.

Het bad liep over terwijl ze aan de telefoon was.

Não atravesse a rua enquanto o sinal estiver vermelho.

Steek de straat niet over wanneer het stoplicht rood is.

Tom ficou no carro enquanto Mary ia ao supermercado.

Tom bleef in de auto terwijl Maria naar de supermarkt ging.

Eu cuidarei das crianças enquanto você faz as compras.

Ik let op de kinderen terwijl jij naar de winkel gaat.

Venha, vamos lá ver. Rápido, enquanto a águia não volta.

Kom op, probeer dit. Snel, nu de arend weg is.

Ela tem de sobreviver sozinha enquanto a progenitora apanha peixe.

Ze moet op zichzelf passen als haar moeder aan het vissen is.

Em que o autor estava pensando enquanto escrevia este livro?

Wat had de schrijver in gedachten toen hij dit boek heeft geschreven?

Um homem que te queria ver veio enquanto estavas fora.

Een man die je wilde zien, kwam terwijl je weg was.

Outro dardo tranquilizante é disparado enquanto Gubbi é levado por paramédicos,

Een nieuwe verdovingspijl vliegt en Gubbi wordt weggehaald...

Enquanto 25.000 prussianos sitiados em Magdeburg renderam-se ao marechal Ney.

Terwijl 25.000 belegerde Pruisen in Magdeburg zich overgaven aan Maarschalk Ney.

Eu fiz algumas compras para o Natal enquanto voltava para casa.

Ik heb wat kerstinkopen gedaan op weg naar huis.

Qual é o seu queijo favorito para comer enquanto bebe vinho?

- Wat is jouw favoriete kaas om te eten als je wijn drinkt?
- Welke kaas eet je het liefst bij de wijn?

enquanto continuamos a contagem dos extraordinários 72 Animais mais Perigosos da Ásia.

...terwijl we het buitengewone classificeren... ...in 72 Dangerous Animals: Asia. Ondertiteld door Noud van Oeteren

Enquanto os outros apenas cintilam, estes conseguem brilhar continuamente até um minuto.

Terwijl andere twinkelen... ...kunnen zij wel een minuut lang blijven gloeien.

Vida é o que acontece enquanto você está ocupado fazendo outros planos.

Leven is wat er met je gebeurt terwijl je bezig bent met andere dingen.

"Estou vendo", disse o cego enquanto pegava seu martelo e sua serra.

- "Ik zie", zei de blinde man, toen hij zijn hamer opraapte en zag.
- "Ik zie", zei de blinde man, toen hij zijn hamer en zaag opraapte.

Enquanto eles estavam fora no feriado, seus vizinhos tomaram conta do cachorro.

Toen ze op vakantie waren, zorgden hun buren voor de hond.

Eu gostaria de viajar para países estrangeiros enquanto o iene estiver forte.

Ik zou graag in het buitenland rondreizen zolang de yen sterk is.

Têm um conjunto de células recetoras que captam luz enquanto perscrutam o horizonte.

Ze bezitten een strook met lichtgevoelige cellen... ...om de horizon mee af te speuren.

Precisamos de alguém para ficar de olho em nosso bebê enquanto estamos longe.

Wij hebben iemand nodig die op de baby past terwijl we weg zijn.

- Vou esperar aqui até ele voltar.
- Vou esperar aqui enquanto ele não volta.

Ik zal hier wachten tot hij terugkomt.

A lei original dos Democratas dava acesso para que todos fossem remunerados enquanto doentes.

De oorspronkelijke wet van de Democraten gaf iedereen toegang tot ziekteverlof...

O papel do centípede enquanto predador é de manter a população de insetos sob controlo.

De hoofdrol van de duizendpoot als roofdier is om... ...insectenpopulaties te beheersen.