Translation of "Corações" in German

0.005 sec.

Examples of using "Corações" in a sentence and their german translations:

Ele tem partido muitos corações.

Er hat viele Herzen gebrochen.

O Tom partiu muitos corações.

Tom hat viele Herzen gebrochen.

Os polvos têm três corações.

Oktopoden haben drei Herzen.

Ele sempre estará em nossos corações.

Er wird immer in unseren Herzen sein.

Ela viverá para sempre em nossos corações.

Sie wird in unseren Herzen immer weiterleben.

Ele viverá para sempre em nossos corações.

Er wird in unseren Herzen immer weiterleben.

Os corações de milhões não seriam quebrados neste caso?

Würden in diesem Fall nicht die Herzen von Millionen gebrochen?

A chave para a felicidade está em nossos corações.

Der Schlüssel zum Glück ist in unseren Herzen.

O Céu e o Inferno só existem nos corações dos homens.

Himmel und Hölle existieren nur in den Herzen der Menschen.

E a casa onde existem corações espaçosos jamais poderá ser considerada estreita.

Und wo die Herzen weit sind, da ist auch das Haus nicht zu eng.

A língua não tem ossos, mas é forte o suficiente para quebrar corações.

Die Zunge hat keine Knochen, aber sie ist stark genug, um Herzen zu brechen.

Ao se aproximar o ano novo os corações humanos estavam cheios de fervorosas intenções.

Beim Herannahen des neuen Jahres waren die Herzen der Menschen voller ernster Absichten.

A paz não é a ausência de guerreiros, mas seus novos pensamentos, sentimentos e ações com corações abertos.

Frieden ist nicht die Abwesenheit von Kriegern, sondern deren neue Gedanken, Gefühle und Taten mit offenen Herzen.

O sábio jamais tem o coração trancado. Os corações de todos os seres humanos são para ele o seu próprio coração.

Der Weise hat kein verschlossenes Herz, die Herzen der Menschen sind ihm sein eigenes Herz.