Translation of "Caso" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Caso" in a sentence and their japanese translations:

Caso resolvido!

一件落着!

- Este não é o caso.
- Esse não é o caso.

- それは真相ではない。
- それは事実とは違う。

- Neste caso, chama a polícia.
- Neste caso, chame a polícia.

その場合には警察を呼びなさい。

Fazendo tofu, nesse caso.

彼らの場合 それは腐乳でした

É um caso extremo.

それは極端な場合だ。

Exponha seu caso brevemente.

言い分を簡潔に述べよ。

- Abriremos uma exceção no seu caso.
- Faremos uma exceção no seu caso.

君の場合は例外としよう。

Não foi o caso deste.

こいつは違う

Em um caso totalmente separado,

また別の事件で

Você é um caso perdido.

君にはまったく往生する。

Ele é um caso perdido.

彼はダメ人間だ。

Este não é o caso.

それは事実とは違う。

- Me chame caso você tenha algum problema.
- Me ligue caso você tenha algum problema.

困ったことがあったら電話して。

Você é mesmo um caso perdido.

君って本当にどうしようもないね。

Em caso de emergência, disque 110.

- 緊急の場合には110番にお電話ください。
- 緊急の場合は、110番通報してください。

Em caso de incêndio, disque 119.

火事の場合は119に電話しなさい。

Em todo caso, que horas são?

それはそうと、今何時だい?

Estão pensando em investigar esse caso.

彼らはその事件を調査するつもりです。

O policial prometeu investigar o caso.

その警察官はその件を調べることを約束した。

Isso é um caso muito raro.

これは大変まれにしかないケースだ。

Podemos empregar esta regra nesse caso?

この場合、この規則を適用できますか?

- Eu espero que esse não seja o caso.
- Espero que esse não seja o caso.

そうでないことを望む。

No caso do leopardo indiano, ficas ferido.

インドヒョウの例では 負傷者が出ます

Não é o caso deste bando urbano.

‎でも都会では違う

Pegue a capa de chuva caso chova.

雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。

Houve outro caso de cólera no bairro.

近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。

Em caso de emergência, aperte este botão.

緊急の場合は、このボタンを押しなさい。

Em caso de emergência, chame a polícia.

緊急の時には警察へ電話しなさい。

Em caso de incêndio, pressione este botão.

火事の場合はこのボタンを押してください。

Coloque o caso nas mãos da polícia.

その事件を警察に任せる。

Chame a polícia em caso de emergência.

非常の場合は警察を呼びなさい。

Caso o alarme toque, ande; não corra.

警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。

Em caso de incêndio, utilize esta escada.

火事の場合には、この非常階段を使いなさい。

Isso vale para o seu caso também.

これは君の場合にも当てはまる。

Esse caso tem uma afinidade com aquele.

この事件はあの事件と似たところがある。

Em caso de incêndio, aperte o botão.

出火のときはそのボタンを押してください。

- Não tenho nada a ver com esse caso.
- Eu não tenho nada a ver com esse caso.

私はその事件に関係ありません。

Caso contrário, ele parte-se e nós caímos.

さもないと枝が落ちて 自分も転落する

Vamos tentar apanhá-la aqui, caso isto funcione.

うまくいったらこれに あいつを入れる

Temos de ter cuidado, caso haja algo... ... aqui.

ちょっと気をつけないとな 念のためね

Ele fez seguro contra um caso de necessidade.

まさかの時のために彼は保険に加入した。

A regra não se aplica ao seu caso.

その規則は彼の場合には当てはまらない。

A regra não se aplica no nosso caso.

その規則は我々の場合には当てはまりません。

A luz vermelha acende em caso de perigo.

危険な時には赤ランプが点きます。

Em todo o caso, isso é uma ilusão.

どちらにしてもあれは幻だ。

A lei não se aplica a este caso.

その法則はこの場合当てはまらない。

A polícia descreveu como o caso seria trabalhado.

警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。

A polícia está investigando o caso do assassinato.

警察はその殺人事件を調べている。

Me avise caso haja alterações para serem feitas.

もし変更が必要でしたら、お知らせください。

Nós levamos um mapa conosco caso nos perdêssemos.

道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。

- Te deixo meu número, caso queira me ligar.
- Vou deixar o meu número para caso você queira me ligar.

私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。

Não espere por mim caso o tempo esteja chuvoso.

万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。

Em caso de uma emergência, ligue-me neste número.

万一の場合はここへ電話をください。

Em caso de dificuldade, seja qual for, pode perguntar.

困ったことがあったら、何でも聞いてください。

Eu nunca me deparei com um caso tão estranho.

私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。

A polícia tem poucas pistas para continuar nesse caso.

この事件では警察はほとんど手がかりがない。

Caso eu me atrase, você não precisa esperar por mim.

- もし私が遅れたら、待たないでくれ。
- 私が遅れたら、待たなくていいからね。

Você terá de substituí-lo caso ele não possa vir.

もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。

É preciso fazer alguma economia para um caso de necessidade.

まさかの時に備えていくらか貯えておかねばならない。

Sendo este o caso, tenho pouco a dizer nesse momento.

そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。

O que ele disse também se aplica a esse caso.

彼の言った事はこの場合にも当てはまる。

Eu tranquei a porta, no caso de alguém querer entrar.

誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。

Ela está tendo um caso extraconjugal com o chefe dela.

彼女は上役と浮気をしている。

Os investigadores criminais estão debruçados sobre o caso de assassinato.

犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。

- Eu acho melhor que você leve um guarda-chuva para o caso de chover.
- Eu acho melhor levares um guarda chuva, caso chova.

雨が降るといけないから傘を持って行った方がいいよ。

Vamos considerar, por exemplo, o caso de Bill e Hillary -- (Risos)

考えてみてください ビルと ヒラリー・クリントンの場合を(笑)

Inchaço severo e dificuldades em respirar, tendo, num caso, sido fatal.

重度の腫れと呼吸困難です 死に至ったケースも

- Em caso de emergência, ligue 119.
- Em uma emergência, ligue 119.

緊急の場合は、119番に電話しなさい。

Em caso de emergência, entre em contato com o meu agente.

緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。

Você consegue compartilhar comida com os outros num caso de fome?

飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。

Caso a bagagem atrase, nós temos um seguro especial para atrasos.

荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。

O caso de assassinato pode ter relação com sua morte súbita.

その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。

Não consigo deixar de pensar que é de facto esse o caso.

- 私はそう思わずにはいられない。
- 私はそう考えざるをえない。

Não põe os tentáculos para trás para o caso de ter de recuar.

‎腕を後ろに ‎回したりしなかった

O ar de Londres não era muito de se orgulhar no melhor caso.

ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。

- Se ele não estiver doente, ele virá.
- Ele virá caso não esteja doente.

病気でなければ来るだろう。

Eu corri todo o percurso; caso contrário eu não teria pegado o trem.

私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。

Aproxima-se com um escudo, para o caso de atacar, e ergue o escudo.

‎彼女は攻撃に備え ‎貝を盾にして近づいた

Todo hospital tem um gerador elétrico de segurança para o caso de faltar energia.

どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。

Um advogado com mais experiência teria lidado com o caso de um jeito diferente.

もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。

- Se algo der errado, eu respondo pelas consequências.
- Se algo sair errado, eu respondo pelas consequências.
- Caso algo dê errado, eu assumo as consequências.
- Caso algo saia errado, eu assumo as consequências.

もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。

Temos de ter cuidado ao levantar isto com os dedos, caso algo passe a correr.

指で上げる時は 気をつけるんだ 飛び出してくるかも

Eu não acho que vai chover, mas eu vou levar um guarda-chuva caso chova.

雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。

- Se ele vier, dê a ele esse papel.
- Caso ele venha, entregue a ele esse papel.

万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。

Como é o caso frequente dos jovens homens, ele não presta muita atenção à sua saúde.

若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。

- Em qualquer caso, você está errado em suas suposições.
- De qualquer modo, você está equivocado em suas deduções.

いずれにしてもあなたの推測は間違っている。

O terceiro é a preservação do meio ambiente. Neste caso, a conservação de energia e de recursos é necessária.

そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。

- Eu não queria ir mesmo.
- Em todo caso, eu não queria ir.
- De qualquer maneira, eu não queria ir.

どちらにしても行きたくはなかった。

- Se aparecer alguma coisa que você não entenda, venha a mim.
- Caso apareça algo que você não entenda, fale comigo.

もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。

Em todo o caso, ainda precisamos de uma explicação científica de como exatamente as dores são causadas por processos cerebrais.

それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。

- Se ele vir, o que eu devo dizer para ele?
- Caso ele venha, o que eu devo dizer para ele?

万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。

Ela me entregou a cesta e sugerir que eu esperasse até chegar em casa para abri-la, no caso de alguém estar olhando.

彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。

- Caso eu encontre o seu passaporte, eu te ligo.
- Se encontrar seu passaporte, eu lhe ligo.
- Se encontrar teu passaporte, eu te ligo.

君のパスポート見つけたら、電話するね。

Deve haver igual pagamento para o mesmo trabalho, e onde isso não é o caso, o abuso deve ser resistido a todos os custos.

仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。