Translation of "Caso" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "Caso" in a sentence and their spanish translations:

Caso resolvido!

¡Caso resuelto!

- Este não é o caso.
- Esse não é o caso.

- No es el caso.
- Este no es el caso.
- Ése no es el caso.

- Neste caso, chama a polícia.
- Neste caso, chame a polícia.

En ese caso, llama a la policía.

Fazendo tofu, nesse caso.

producir tofu fermentado, en este caso.

É um caso extremo.

Es un caso extremo.

O caso está encerrado.

El caso está cerrado.

Caso alguém não saiba

Por si alguien no lo sabe.

O caso é complexo.

- El caso es complicado.
- El caso es complejo.

- Abriremos uma exceção no seu caso.
- Faremos uma exceção no seu caso.

Haremos una excepción en su caso.

Não foi o caso deste.

No este amigo, claro.

caso contrário, não haverá possibilidade

de lo contrario no habrá posibilidad

Esse é realmente o caso

Ese es realmente el caso

Em um caso totalmente separado,

Y en un caso completamente separado,

Você é um caso perdido.

No tienes esperanza.

Este não é o caso.

No es el caso.

O caso não admite demora.

El caso no admite demora.

Caso você precise de algo.

- En caso de que necesites cualquier cosa.
- En caso de que necesites algo.

Em todo caso, não quero.

De todas formas, no tengo ganas.

- Faremos uma exceção no seu caso.
- Vamos fazer uma exceção no seu caso.

Haremos una excepción en su caso.

- Me chame caso você tenha algum problema.
- Me ligue caso você tenha algum problema.

Llámame si tienes algún problema.

Além disso, para este caso, ha

Además, para este caso ha

Mas então nós vencemos este caso

Pero luego ganamos este caso

Fechando o caso por tempo limite

cerrando el caso por tiempo de espera

Você é mesmo um caso perdido.

- Verdaderamente, eres un caso perdido.
- De verdad que sois un caso perdido.

Em caso de emergência, disque 110.

En caso de emergencia, marque 110.

Em caso de incêndio, disque 119.

- En caso de fuego llamen al 119.
- En caso de incendio, marque 119.

Em todo caso, que horas são?

- En todo caso, ¿qué horas son?
- ¿Qué hora es, por cierto?

Estão pensando em investigar esse caso.

Piensan investigar ese caso.

Ela e eu resolvemos o caso.

Ella y yo resolvimos el caso.

Estou investigando um caso muito interessante.

Estoy investigando un caso muy interesante.

Este advogado nunca perdeu um caso.

Este abogado nunca perdió un caso.

O policial prometeu investigar o caso.

El policía prometió investigar el caso.

Este é um caso muito difícil.

Este es un caso muy difícil.

Caso você queira, fá-lo-ei.

En caso que quieras, yo lo haré.

Roma falou, o caso está encerrado.

Roma habló, el caso está cerrado.

Neste caso, eles ficam para trás.

En ese caso, ellos van a quedar atrasados.

O caso foi levado à Justiça.

El caso fue llevado ante la justicia.

Faremos uma exceção no seu caso.

Haremos una excepción en su caso.

A polícia se interessou no caso.

La policía se interesó en el asunto.

Esse não é sempre o caso.

No siempre es el caso.

- Você está enganado; esse não é o caso.
- Você está enganada; esse não é o caso.

Estás equivocado, ese no es el caso.

- Não use o elevador no caso de incêndio.
- Não usar o elevador em caso de incêndio.

- No use el ascensor en caso de incendio.
- En caso de incendio no use el ascensor.

- Posso ser seu guia turístico caso você queira.
- Posso ser seu guia turístico caso vocês queiram.

- Puedo ser tu guía turístico si quieres.
- Puedo ser vuestro guía turístico si queréis.

No caso do leopardo indiano, ficas ferido.

En caso del leopardo indio, sales herido.

Não é o caso deste bando urbano.

Pero no esta pandilla urbana.

Andar de bicicleta era um caso especial

andar en bicicleta era un caso especial

Obviamente, a prisão é inevitável neste caso

Por supuesto, el arresto es inevitable en este caso

Pegue a capa de chuva caso chova.

Coja el impermeable por si llueve.

Em caso de emergência, aperte este botão.

En caso de emergencia, oprima este botón.

Em caso de emergência, chame a polícia.

En caso de emergencia llama a la policía.

Esta regra se enquadra em qualquer caso.

Esta regla encuadra en cualquier caso.

Em caso de incêndio, quebre esta janela.

- En caso de incendio, rompa esta ventana.
- En caso de incendio, rompa la ventana.

Caso o alarme toque, ande; não corra.

Si suena la alarma camina, no corras.

Eu me caso na semana que vem.

Me caso la próxima semana.

Em caso de emergência, quebre o vidro.

Romper el cristal en caso de emergencia.

Procurar-me-iam caso precisassem de ajuda.

Me buscarían si necesitaran ayuda.

O que se deve fazer nesse caso?

¿Qué se debe hacer en ese caso?

Em todo caso sua hipótese é falsa.

En todo caso, tu hipótesis es falsa.

Em caso de incêndio, quebra esta janela.

En caso de incendio, rompa esta ventana.

Quebre esta janela em caso de incêndio.

Rompa esta ventana en caso de incendio.

Vamos revisar seu caso, tudo parece confuso.

Vamos a revisar su caso, todo parece confuso.

Elas podem ser depoimentos, estudos de caso,

Podrían ser testimonios, podrían ser estudios de caso,

- Não tenho nada a ver com esse caso.
- Eu não tenho nada a ver com esse caso.

- Yo no tengo nada que ver con ese caso.
- No tengo nada que hacer en este asunto.

Caso contrário, ele parte-se e nós caímos.

Si no, se romperá, y ustedes se caerán.

Vamos tentar apanhá-la aqui, caso isto funcione.

Intentaremos esto para ver si funciona y para atraparla.

Temos de ter cuidado, caso haja algo... ... aqui.

Debo tener cuidado por si hay algo... ...adentro.

Mas, neste caso, não podemos provar o contrário

Pero en este caso, no podemos demostrar lo contrario.

é claro que se estamos vivos neste caso

por supuesto si estamos vivos en este caso

Nesse caso, podemos acessar qualquer uma dessas molduras.

En este caso, podemos ir a cualquiera de esos marcos de fotos.

A polícia está investigando o caso do assassinato.

- La policía está investigando el asesinato.
- La policía está investigando el caso del asesinato.

Neste caso, é mais vantajoso comprar à vista.

En este caso, es más ventajoso comprar al contado.

A luz vermelha acende em caso de perigo.

La luz roja se enciende en caso de peligro.

Em todo o caso, isso é uma ilusão.

En cualquier caso, eso es una ilusión.

Em todo o caso, vamos nos ver amanhã.

En todo caso nos vemos mañana.

Neste caso, o adjetivo vem antes do substantivo.

En este caso el adjetivo va delante del sustantivo.

Não use o elevador no caso de incêndio.

No use el ascensor en caso de incendio.

Me avise caso haja alterações para serem feitas.

- Hazme saber si necesito hacer cambios.
- Comunicadme si tengo que hacer algún cambio.

Nós levamos um mapa conosco caso nos perdêssemos.

Llevábamos un mapa en caso de que nos perdiéramos.

Ela parece estar envolvida nesse caso de assassinato.

Ella parece estar involucrada en ese caso de asesinato.

Envie-me um e-mail caso você queira.

- Escríbeme un correo electrónico si se te place.
- Si te apetece, escríbeme un correo.

Caso o tempo esteja bom, passearemos pelo parque.

Si hace buen tiempo, pasearemos por el parque.

Em caso de incêndio, não use o elevador.

Si hay un incendio, no se debe usar el ascensor.

Posso ser seu guia turístico caso você queira.

Puedo ser tu guía turístico si quieres.

Faça eles pesquisarem estudos de caso no Google,

Vaya a buscarlos en Google para estudios de casos

Peça que elas leiam esses estudos de caso,

Haga que lean estos estudios de casos,

Nesse caso, você provavelmente deve utilizar a versão

En ese caso, probablemente quiero ir con la versión