Translation of "Acreditar" in German

0.012 sec.

Examples of using "Acreditar" in a sentence and their german translations:

- Ninguém podia acreditar.
- Ninguém pôde acreditar.

Niemand konnte es glauben.

- Eu não consigo acreditar nisso!
- Não consigo acreditar!
- Eu não posso acreditar!

- Ich kann es nicht glauben!
- Ich kann das nicht glauben!

- Ninguém vai acreditar neles.
- Ninguém vai acreditar nelas.

- Niemand wird ihnen glauben.
- Keiner wird ihnen glauben.

Mal posso acreditar.

- Ich kann es kaum glauben.
- Das kann ich kaum glauben.

Podemos acreditar nisso?

Können wir das glauben?

- Em quem deveríamos acreditar?
- Em quem nós deveríamos acreditar?

Wem sollen wir glauben?

- Ninguém vai acreditar em você.
- Ninguém vai acreditar em vocês.

- Niemand wird dir glauben.
- Keiner wird dir glauben.

- Ninguém vai acreditar em nós.
- Ninguém vai acreditar na gente.

- Niemand wird uns glauben.
- Keiner wird uns glauben.

- Obrigado por acreditar em mim.
- Obrigada por acreditar em mim.

Danke, dass du an mich glaubst!

- Isso é dificil de acreditar.
- É difícil acreditar em você.

- Das ist schwer zu glauben.
- Es ist schwierig, Ihnen zu glauben.
- Es ist schwierig, dir zu glauben.

Acho difícil acreditar nisso.

- Das zu glauben, fällt mir schwer.
- Mir fällt es schwer, das zu glauben.

Ninguém vai acreditar nele.

- Niemand wird ihm glauben.
- Keiner wird ihm glauben.

É difícil de acreditar.

- Es ist kaum zu glauben.
- Es ist kaum zu fassen!

Acho difícil de acreditar.

Ich finde es schwer zu glauben.

- Eu sempre vou acreditar em você.
- Sempre vou acreditar em você.

- Ich werde immer an dich glauben.
- Ich werde immer an euch glauben.
- Ich werde immer an Sie glauben.

- Você não precisa acreditar em mim.
- Vocês não precisam acreditar em mim.

- Du musst mir nicht glauben.
- Du brauchst mir nicht zu glauben.
- Du bist nicht verpflichtet, mir zu glauben.

- Você tem que acreditar em mim.
- Você tem de acreditar em mim.

- Du musst mir glauben.
- Ihr müsst mir glauben.
- Sie müssen mir glauben.

Acreditar em tudo é fraqueza e não acreditar em nada é tolice.

Alles glauben ist Schwäche und nichts glauben ist Torheit.

Vamos acreditar nas reivindicações agora?

Werden wir den Behauptungen jetzt glauben?

Eu não consigo acreditar nisso!

Ich kann es nicht glauben!

Ninguém vai acreditar em mim.

- Niemand wird mir glauben.
- Keiner wird mir glauben.

Ninguém vai acreditar em você.

Niemand wird dir glauben.

Você pode acreditar em mim.

Du kannst mir vertrauen.

Ninguém irá acreditar em Tom.

Niemand wird Tom glauben.

Você não vai acreditar nisso.

- Du würdest es nicht glauben.
- Ihr würdet es nicht glauben.
- Sie würden es nicht glauben.
- Das sollte man nicht für möglich halten.

Tom não pode acreditar nisso.

Tom konnte es nicht glauben.

Em que vamos acreditar agora?

Was sollen wir jetzt glauben?

Em quem eu deveria acreditar?

Wem soll ich glauben?

Tom mal podia acreditar nele.

Tom konnte ihm kaum glauben.

Isso é dificil de acreditar.

Das ist schwer zu glauben.

- Quase não consigo acreditar na estória dele.
- Mal posso acreditar na estória dele.

Ich kann seine Geschichte kaum glauben.

- Não posso acreditar que estou aqui.
- Eu não consigo acreditar que estou aqui.

Ich kann nicht glauben, dass ich hier bin.

- Eu sei que é difícil acreditar.
- Eu sei que não é fácil acreditar.

Ich weiß, dass es kaum zu glauben ist.

- Eu não consigo acreditar no que vi.
- Não consigo acreditar no que vi.

Ich kann nicht glauben, was ich gesehen habe.

- Você consegue acreditar no que ele disse?
- Vocês conseguem acreditar no que ele disse?

Kannst du glauben, was er sagte?

- Fui tão estúpido a ponto de acreditar.
- Fui tão estúpida a ponto de acreditar.

Ich war dumm genug, es zu glauben.

- Ninguém poderia acreditar que eles eram postiços.
- Ninguém poderia acreditar que elas eram postiças.

Niemand konnte glauben, dass sie falsch sind.

- Não pude acreditar no que eu estava vendo.
- Eu não pude acreditar no que eu estava vendo.
- Não pude acreditar no que estava vendo.
- Eu não pude acreditar no que estava vendo.

- Ich konnte nicht glauben, was ich gesehen habe.
- Ich traute meinen Augen nicht.
- Ich konnte nicht glauben, was ich da sah.

Quando digo vamos acreditar na mitologia

Wenn ich sage, glauben wir der Mythologie

O que te fez acreditar nisso?

- Was führte Sie dazu, es zu glauben?
- Was hat dich dazu gebracht, es zu glauben?

Você tenta fazer-me acreditar nisso.

- Du versuchst, mir das glaubhaft zu machen.
- Sie versuchen, mir das glaubhaft zu machen.

Não conseguia acreditar nos meus olhos.

Ich traute meinen Augen nicht.

Ele não podia acreditar seus olhos.

- Er konnte seinen Augen nicht trauen.
- Er konnte nicht seinen Augen trauen.

Sua história é difícil de acreditar.

- Deine Geschichte ist recht unglaubwürdig.
- Es ist schwer zu glauben, was du da erzählst.
- Deine Geschichte ist schwer zu glauben.

Eu não posso acreditar que ganhei.

Ich kann nicht glauben, dass ich gewonnen habe.

Não consigo acreditar que seja verdade.

- Ich kann nicht glauben, dass das stimmt.
- Ich kann nicht glauben, dass das wahr ist.
- Für mich existiert das nicht.

Não sei mais em que acreditar.

Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll.

- Pode acreditar em mim.
- Pode crer.

- Ihr könnt mir glauben.
- Sie können mir glauben.
- Du kannst mir glauben.

Fui tolo demais em acreditar nele.

- Ich war so dumm, ihm zu glauben.
- Ich war dumm genug, um ihm zu glauben.

É difícil pra mim acreditar nisso.

Es fällt mir schwer, das zu glauben.

Eu não sei no que acreditar.

Ich weiß nicht, was ich glauben soll.

Fui tolo demais para acreditar nisso.

Ich war dumm genug, es zu glauben.

Não consigo acreditar no que vi.

Ich kann nicht glauben, was ich gesehen habe.

Tom não sabia em quem acreditar.

Tom wusste nicht, wem er Glauben schenken sollte.

Não quero acreditar em mais ninguém.

Ich will niemandem mehr glauben.

- Não vais acreditar no que aconteceu depois!
- Vocês não vão acreditar no que aconteceu depois.

- Du wirst nicht glauben, was als nächstes passierte.
- Sie werden nicht glauben, was als nächstes passierte.

- Eu não posso acreditar que seja mesmo o Tom.
- Não posso acreditar que seja mesmo o Tom.
- Eu não consigo acreditar que seja mesmo o Tom.
- Não consigo acreditar que seja mesmo o Tom.

Ich kann nicht glauben, dass das wirklich Tom ist.

- Não consigo acreditar que me ama.
- Não posso acreditar que me ama.
- Não acredito que você me ama.
- Não consigo acreditar que você me ama.

Ich kann nicht glauben, dass du mich liebst.

- Não posso acreditar que não tenho sido convidado.
- Não posso acreditar que não tenho sido convidada.

Ich kann nicht fassen, dass ich nicht eingeladen wurde.

Tolice a sua acreditar em algo assim.

Es ist dumm von dir, so etwas zu glauben.

Foi tonto de minha parte acreditar naquilo.

Es war dumm von mir, das zu glauben.

Você consegue acreditar no que ele disse?

Kannst du glauben, was er sagte?

- Ninguém vai acreditar nela.
- Ninguém acreditará nela.

- Niemand wird ihr glauben.
- Keiner wird ihr glauben.

Não posso acreditar que estou beijando você!

Ich kann nicht glauben, dass ich dich gerade küsse.

Não posso acreditar que estou realmente aqui.

Ich kann nicht glauben, dass ich wirklich hier bin.

Não posso acreditar no que estou ouvindo.

Ich kann nicht glauben, was ich gerade höre.

Eu não pude acreditar em meus ouvidos!

Ich traute meinen Ohren nicht!

Não consigo acreditar que nos encontramos oficialmente.

Ich glaube nicht, dass wir uns schon offiziell kennengelernt haben.

Tatoeba é tão rápido. Mal posso acreditar!

Tatoeba ist so schnell! Ich kann es nicht glauben!

Meu Deus! Não dá para acreditar nisso.

O mein Gott, das kann ich nicht glauben.

Não consigo acreditar que ele se foi.

Ich kann nicht glauben, dass es ihn nicht mehr gibt.

Não posso acreditar que você nem começou!

Ich kann nicht glauben, dass du noch nicht einmal angefangen hast.

Ela foi bastante estúpida para acreditar nisso.

Sie war so dumm und hat es geglaubt.

Tom não podia acreditar na sua sorte.

Tom konnte sein Glück nicht fassen.

- Eu não posso acreditar que você não me reconheceu.
- Não posso acreditar que você não me reconheceu.

Ich kann es nicht fassen, dass du mich nicht erkannt hast.

- Eu não consigo acreditar que eu realmente fiz isso.
- Não consigo acreditar que eu realmente fiz isso.

Ich kann nicht glauben, dass ich das wirklich getan habe.

- O mais difícil de tudo é acreditar na verdade.
- A coisa mais difícil de acreditar é a verdade.

Am schwersten glaubt man die Wahrheit.

Em que temos dificuldade em acreditar ainda hoje

Was wir bis heute nur schwer glauben können

Não, não posso acreditar em uma palavra disso.

Nein, ich kann kein Wort davon glauben.

É difícil acreditar que Tom realmente fez isso.

Es ist schwer zu glauben, dass Tom das wirklich getan hat.

Eu não posso acreditar que estou aqui novamente

Ich kann nicht glauben, dass ich schon wieder hier bin.

Estão começando a acreditar em sua própria fraude.

Sie beginnen an ihre eigene Lüge zu glauben.

Eu não consigo acreditar no que estou vendo.

- Ich kann meinen Augen nicht trauen.
- Ich traue meinen Augen nicht.

Você não vai acreditar no que eu encontrei.

- Du wirst nicht glauben, was ich gefunden habe.
- Sie werden nicht glauben, was ich gefunden habe.
- Ihr werdet nicht glauben, was ich gefunden habe.

Eu mal podia acreditar no que estava vendo.

Ich traute meinen Augen kaum.

Ela foi estúpida o bastante para acreditar nele.

- Sie war so dumm und hat es geglaubt.
- Sie war so dumm und hat ihm auch noch geglaubt.

Não é tão tolo para acreditar nessa história.

Er ist nicht so dumm, diese Geschichte zu glauben.

Tom não conseguia acreditar no que estava vendo.

Tom konnte seinen Augen nicht trauen.

Não posso acreditar que acabamos de fazer isso.

Ich kann nicht glauben, dass wir das gerade gemacht haben.

Você não é obrigado a acreditar em mim.

Du bist nicht verpflichtet, mir zu glauben.

As crianças costumam acreditar em contos de fadas.

Kinder glauben oft an Märchen.

Eles começaram a acreditar em suas próprias mentiras.

Die fangen an, ihre eigenen Lügen zu glauben.

- Não é tão tolo para acreditar nessa história.
- Ele não é tão tolo a ponto de acreditar nessa história.

Er ist nicht so dumm, diese Geschichte zu glauben.

Naqueles anos, as pessoas tinham dificuldade em acreditar nisso.

In jenen Jahren hatten die Menschen Schwierigkeiten, dies zu glauben.

Você tem que acreditar no que as pessoas dizem

Man muss glauben, was die Leute sagen