Translation of "Deveríamos" in German

0.006 sec.

Examples of using "Deveríamos" in a sentence and their german translations:

- Deveríamos estudar.
- Nós deveríamos estudar.

Wir sollten lernen.

Deveríamos comer.

Wir sollten essen.

Deveríamos entrar.

Wir sollten hineingehen.

- Deveríamos esperar por ajuda.
- Deveríamos aguardar por socorro.

Wir sollten auf Hilfe warten.

- Acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que nós deveríamos conversar.
- Acho que nós deveríamos conversar.

Ich glaube, wir sollten uns mal unterhalten.

Nós deveríamos ir?

Sollen wir lieber gehen?

Aonde deveríamos ir?

Wohin sollen wir gehen?

Deveríamos estudar juntos.

Wir sollten zusammen lernen.

- Nós deveríamos chamar o Tom?
- Deveríamos chamar o Tom?

Sollten wir Tom anrufen?

- Em quem deveríamos acreditar?
- Em quem nós deveríamos acreditar?

Wem sollen wir glauben?

- Deveríamos comer mais vegetais.
- Nós deveríamos comer mais vegetais.

Wir sollten mehr Gemüse essen.

- Deveríamos dar a ela flores.
- Nós deveríamos lhe dar flores.
- Deveríamos dar flores para ela.

Wir sollten ihr Blumen schenken.

- Por que nós deveríamos te ajudar?
- Por que deveríamos te ajudar?
- Por que nós deveríamos ajudar você?
- Por que deveríamos ajudar você?
- Por que nós deveríamos ajudá-lo?
- Por que nós deveríamos ajudá-la?

Wieso sollten wir dir helfen?

- Não deveríamos ligar para o Tom?
- Não deveríamos chamar o Tom?
- Nós não deveríamos chamar o Tom?

Sollten wir nicht Tom anrufen?

Deveríamos ter-nos casado.

Wir hätten heiraten sollen.

Deveríamos fazer algo assim.

Wir sollten etwas wie das machen.

Deveríamos preparar uma armadilha.

Wir sollten eine Falle stellen.

Deveríamos trabalhar mais rapidamente.

Wir sollten schneller arbeiten.

Nós deveríamos nos casar.

Wir sollten heiraten.

Nós deveríamos estar preocupados?

Sollten wir uns Sorgen machen?

Não deveríamos ter vindo.

Wir hätten nicht kommen sollen.

- Eu acho que deveríamos ir.
- Eu acho que nós deveríamos ir.

Ich denke, wir sollten gehen.

- Nós nunca deveríamos ter ido lá.
- Nunca deveríamos ter ido lá.

Wir hätten nicht dorthin gehen sollen.

- Nós deveríamos ter-te escutado, Tom.
- Nós deveríamos tê-lo escutado, Tom.

Wir hätten auf dich hören sollen, Tom.

Deveríamos ter prestado mais atenção.

Wir hätten besser aufpassen sollen.

Por que deveríamos estudar economia?

Warum sollten wir Wirtschaftswissenschaften studieren?

Deveríamos sempre obedecer às leis.

Wir sollten uns immer an die Gesetze halten.

Deveríamos voltar para o navio.

Wir sollten zum Schiff zurückkehren.

Deveríamos ter tomado mais cuidado.

Wir hätten besser aufpassen sollen.

Acho que deveríamos buscar ajuda.

Ich glaube, wir sollten Hilfe holen.

Deveríamos contar isso a ele.

Wir sollten ihm Bescheid geben.

O que deveríamos fazer hoje?

- Was sollen wir heute machen?
- Was sollen wir heute tun?

Nós deveríamos pedir uma pizza.

Wir sollten eine Pizza bestellen.

Deveríamos salvar os animais selvagens.

Wir müssen die wilden Tiere schützen.

Nós deveríamos procurar no mapa.

Wir sollten auf die Karte schauen.

- Deveríamos ter-lhe contado a verdade.
- Deveríamos ter contado a verdade para ele.

Wir hätten ihm die Wahrheit sagen sollen.

Meu pai insistiu que deveríamos ir.

Mein Vater bestand darauf, dass wir gehen sollten.

Deveríamos sair daqui assim que possível.

Wir sollten hier so schnell als möglich verschwinden.

Deveríamos fazer uso da energia atômica.

Wir sollten Atomkraft nutzen.

Eu acho que deveríamos ir lá.

Ich glaube, wir sollten dahin gehen.

Nós deveríamos dar flores para ele.

Wir sollten ihm Blumen schenken.

Nós deveríamos nos encontrar de novo.

Wir wollen uns auf jeden Fall bald wiedersehen!

O que nós deveríamos fazer primeiro?

- Was sollten wir als Erstes tun?
- Was sollten wir als Erstes machen?

Não deveríamos perguntar ao Tom primeiro?

Sollten wir nicht erstmal Tom fragen?

Deveríamos ter-lhe contado a verdade.

Wir hätten ihm die Wahrheit sagen sollen.

Não deveríamos julgar as pessoas pela aparência.

Wir sollten Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.

Acho que deveríamos esperar mais 30 minutos.

Ich glaube, wir sollten noch 30 Minuten warten.

Deveríamos ter contado a verdade para ele.

Wir hätten ihm die Wahrheit sagen sollen.

Fui eu quem disse que deveríamos esperar.

Ich war es, der gesagt hat, wir sollen warten.

Nós deveríamos estar aqui há duas semanas.

Wir hätten vor zwei Wochen hier sein sollen.

Nós realmente não deveríamos ter feito isso.

Das hätten wir wirklich nicht tun sollen.

- Nós deveríamos fazer isso de novo.
- A gente deveria fazer isso de novo.
- Deveríamos fazê-lo outra vez.

Das sollten wir wieder tun.

Deveríamos ter ligado antes e reservado uma mesa.

Wir hätten vorher anrufen und einen Tisch bestellen sollen.

Nós deveríamos ter chegado aqui há duas semanas.

Wir hätten vor zwei Wochen hier sein sollen.

Nós deveríamos dar flores de presente para ela.

- Wir sollten ihm Blumen schenken.
- Wir sollten ihr Blumen schenken.

Deveríamos ler pelo menos um livro por mês.

Wir sollten mindestens ein Buch pro Monat lesen.

Deveríamos ter ficado em casa com o Tom.

Wir hätten zu Hause bei Tom bleiben sollen.

Se o mundo fosse redondo, não deveríamos ter visto

Wenn die Welt rund wäre, hätten wir es nicht sehen sollen

Eu acho que deveríamos ficar de olho no Tom.

- Ich denke, wir sollten Tom im Auge behalten.
- Ich denke, wir sollten Tom aufmerksam beobachten.

Deveríamos convidar o Dante para a festa? Sem chance!

Sollen wir Dante zur Party einladen? Auf keinen Fall!

Nós deveríamos ter comprado mais uma garrafa de vinho.

Ich wünschte, wir hätten noch eine Flasche Wein gekauft.

Nós deveríamos organizar os nomes dos estudantes em ordem alfabética.

Wir sollen die Namen der Studenten alphabetisch ordnen.

Nós deveríamos, também, esperar até que o Tom chegue aqui.

Wir können genausogut warten, bis Tom hier ist.

- O que devemos fazer agora?
- O que deveríamos fazer agora?

Was sollen wir jetzt tun?

Você não acha que deveríamos falar com Tom sobre isso?

Meinst du, wir sollten mit Tom dies besprechen?

Como uma equipe, estamos desapontados. Deveríamos ter ganhado o jogo.

Die ganze Mannschaft ist enttäuscht. Wir hätten das Spiel eigentlich gewinnen müssen.

"Quando deveríamos contar isso ao Tom?" "A melhor hora é agora."

„Wann sagen wir es Tom am besten?“ – „Am besten jetzt gleich.“

Deveríamos considerar o problema do ponto de vista de uma criança.

Wir sollten das Problem aus der Sicht eines Kindes betrachten.

Não deveríamos cair quando chegarmos ao fim do mundo depois de um tempo?

Sollten wir nicht fallen, wenn wir nach einer Weile ans Ende der Welt gehen?

"Eu nunca pensei nisso", disse o homem mais velho. "O que deveríamos fazer?"

"Daran habe ich nie gedacht", sagte der alte Mann. "Was sollen wir tun?"

O reitor convenceu Kemal Sunal, dizendo que deveríamos informar a imprensa na cerimônia de formatura.

Der Dekan überzeugte Kemal Sunal und sagte, wir sollten die Presse bei der Abschlussfeier informieren.

- Deixamos não feito o que devíamos ter feito.
- Deixamos por fazer o que deveríamos ter feito.

Wir ließen unerledigt, was wir hätten erledigen sollen.

Talvez seja uma ideia doida, mas eu acho que deveríamos visitar o Tom e a Maria agora mesmo.

Die Idee mag verrückt scheinen, aber ich denke, wir sollten Tom und Mary gerade jetzt besuchen.

Amargura e vingança não fazem parte do meu caráter. A vida é curta demais. Não deveríamos perder tempo com amargura e vingança.

Verbitterung und Rache liegen nicht in meinem Wesen. Das Leben ist zu kurz. Für Verbitterung und Rache sollte man keine Zeit verwenden.

Nós deveríamos passar a maior parte do nosso tempo criando conteúdo para nosso site, em vez de gastar tempo se preocupando com detalhes cosméticos.

Wir sollten unsere Zeit darauf verwenden, Inhalte für unsere Netzpräsenz zu schaffen, statt uns um kleinere kosmetische Details zu sorgen.

Deveríamos ouvir pelo menos uma pequena canção todos os dias, ler um bom poema, ver uma pintura de qualidade e, se possivel, dizer algumas palavras sensatas.

Man sollte alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen.