Translation of "Nós" in Korean

0.021 sec.

Examples of using "Nós" in a sentence and their korean translations:

Cá vamos nós.

갑니다

Nós teríamos dito

우린 그렇게 말했을 겁니다

Nós nunca fomos imunes.

한 번도 그런 적이 없죠

Nós realmente não pensamos em toda a comida nós jogamos fora.

우리가 버리는 음식에 대해서는 생각하지 않습니다.

Mas nós não conseguiremos achar

하지만 우리가 무얼 찾는지 모른다면

Nós mudamos de, "Faça isso",

"이거 해"를

Nós criamos essa grande recompensa

저희 시스템 상에서 아이에게 줄 수 있는 상 중 하나로

E nós faremos o mesmo.

바로 지금 우리처럼요

Nós tínhamos muito em comum.

우리는 공통점이 정말 많았어요.

Nenhum de nós é perfeito.

우리 중 누구도 완벽하지 않습니다.

Temos que trabalhar em nós mesmos,

자신에 대해 연구하고

E foi isso que nós fizemos.

그래서 거기에 뛰어 든거죠.

E ele disse: "Nós somos normais!"

그랬더니 말하더군요. '우리는 지극히 정상이군요'

Como nós podemos expor esse conteúdo

어떻게 해야 이 훌륭한 컨텐츠를 90%에게 알릴 수 있을까요?

Por isso nós decidimos ir mais fundo.

좀 더 깊이 연구하기로 했습니다.

Este é o ponto que nós buscamos.

사람들이 알고 싶어하는 겁니다.

Nós queremos ver como podemos usar isso

이런 개념 위에

E como nós podemos usar a tecnologia

기술을 적용함으로써

De qualquer forma, nós estamos trabalhando nisso.

네 여기까지 저희가 하고 있는 일을 소개했습니다.

Fiz alguns nós na corda de nylon,

그리고 낙하산 줄에 매듭을 몇 개 지었어요

Os limites entre nós pareciam dissolver-se.

‎문어와 저를 가르는 경계선이 ‎사라진 것 같았어요

Essa foi uma descoberta muito interessante para nós

너무도 흥미로운 발견이라서 저희는

Então nós começamos a buscar tarefas de destaque.

저희는 가장 중요한 일부터 조사했습니다.

Agora que nós sabemos o que é normal,

정상이란 개념을 잡았고

Caso contrário, ele parte-se e nós caímos.

그랬다간 가지는 부러지고 당신은 떨어질 겁니다

Nós vamos impeachmar o filho da p*ta

우린 그 새끼를 탄핵할 겁니다

Mas o ponto é, cabe a nós descobrirmos isso,

요점은 뭘 할지 찾아내는 건 우리에게 달려있고

Algumas das coisas que nós aprendemos no último ano

지난 1년 간 저희가 알게된

Primeiro perguntei: Porque normal? Nós queremos apenas ser normais?

그래서 맨 먼저 질문을 했죠: 왜 정상이 중요하지? 우리는 정말 정상이고 싶은걸까?

Para que nós possamos finalmente responder à velha pergunta.

결국 저희는 오래된 질문에 대한 답을 찾았습니다

Acho que há muitos dados que nós vimos antes.

이미 본 적 있는 기존의 방대한 자료입니다.

Agora que nós temos essa ótima rotina em casa,

가정의 일상사를 훌륭하게 할 수 있는 방법을 찾았습니다

Nós vimos o que pensamos não ser possível ver.

우린 우리가 볼 수 없다고 생각했던 것을 보았습니다

Se não, por quê nós estamos queimando seus galpões?

그렇지 않다면, 왜 우리가 그들의 헛간을 불태우는 걸까요?

O que nós descobrimos é que os pais precisam disso.

저희는 부모들이 원하는 걸 발견했습니다.

Frequentemente, nós esquecemos o quanto fascinante é ser uma criança.

아이로 사는게 얼마나 멋진 일인지 우리는 종종 잊어 버립니다.

Foi isso o que nós fizemos com a rotina caseira.

이걸 가정의 일상사에 적용해봤습니다.

Isso é o que me anima quando nós vemos mais

흥분되고 기대감이 큽니다.

Quem sabe que desafios a selva terá para nós amanhã?

정글이 우리의 내일을 위해 어떤 도전을 남겨뒀을지 모르지만요

Boa! Podem haver muitas oportunidades de sobrevivência para nós aqui,

좋습니다! 우리의 생존을 위한 많은 기회가 있을 겁니다

"Nós certamente gostaríamos de ver países testando dez testes negativos

“우리는 확실히 국가를보고 싶습니다 10 가지 부정적인 테스트 수준에서 테스트

Mais do que nós vendemos para qualquer nação na Terra.

우리가 지구상 어떤 나라들에게 판 것보다 더 많습니다

KF: Bom, nós aprendemos que o cérebro é um supercomputador,

켈리: 자, 뇌가 슈퍼 컴퓨터라는 것을 배웠죠.

Nós temos um dia todo para estar juntos e muito mais.

우리는 하루종일 함께할 수 있고 그 이상도 가능합니다.

Nós esquecemos o quanto é importante para as crianças ter poder

아이들이 얼마나 힘을 갖고 싶어하는지 우리는 잊어 버립니다

É isso o que nós queremos fazer na indústria da paternidade.

이를 자녀 양육 산업에도 적용하고자 합니다.

Nós estamos usando as crianças para ajudar os pais a continuarem

아이들을 통해 부모가 처한 상황이

Nenhum de nós já o teve antes, e não há vacina.

그 누구도 이전에 가지고 있지 않았으며, 백신이 없습니다.

E nós poderíamos conectar essas duas pessoas e limpar o supermercado?

시장을 통하지 않고 우리가 이 둘을 연결시켜 줄 수 있다면 얼마나 멋질까요?

E que nós podemos cutucá-lo com a Estimulação Cerebral Profunda.

그리고 우리는 뇌심부 자극으로 뇌를 살짝 꼬집을 수 있습니다.

Mas o que é legal é que nós estamos descobrindo esses pontos

하지만 좋은 점은, 아이들의 이런 시점을 찾아 내서

A decisão é sua, mas seja rápido. A Dana precisa de nós!

어느 쪽이든 빨리 결정하세요 데이나가 기다리고 있어요

E dizemos a nós mesmos: "Uma vez que eu alcançar o topo,

그리고 생각하죠. "저 정상에 오르기만 하면 사람들은

Tal como nós, não distingue bem as cores à luz do luar.

‎우리처럼, 달빛 아래에서는 ‎색을 잘 구별하지 못합니다

Mas isso só funciona se cada um de nós levar a sério.

그러나 그것은 우리 각자가 그것을 복용하는 경우에만 작동합니다 진지하게.

Nós fomos em alguns pontos, mas achamos apenas fazendas abandonadas, sem coca.

우리는 두어곳의 장소에 갔지만 버려진 농장만 있고 코카는 찾을 수 없었습니다

"Nós temos há mais de 40 anos, um relacionamento e um acordo,

우리는 사우디아라비아와 40년 이상 관계를 맺어왔고

Nós nos acostumamos com essa parte gigantesca porção de comida em restaurantes.

우리는 레스토랑에서 제공해주는 이 거대한 양에 익숙해졌습니다.

Nós só precisamos descobrir como fazer isso chegar as pessoas que precisam.

필요로 하는 사람들이 이를 얻는 방법을 알아내기만 하면 됩니다.

E a parte legal é que nós estamos ganhando poder através das crianças.

이 모든 것이 아이들을 통해 이루어진다는 점이 중요합니다.

Através da velocidade de ação, de quão potente o veneno é em nós,

빠른 움직임, 치명적인 독성

Mas então depois de umas horas, nós avistamos, uma clareira profunda na floresta

그러나 몇 시간 후 정글 깊숙한 곳에서 우리는 무엇을 발견했습니다

E, para nós, acabou-se a aventura. Se está em risco de choque anafilático,

우리의 여정은... 끝이네요 아나필락시스 쇼크에 빠질 위험이 있다면

Começando com as pessoas que nós já sabemos que testaram positivo para Covid-19.

사람들과 함께 시작 우리는 이미 covid-19에 대해 긍정적으로 테스트되었다는 것을 알고 있습니다.

Nós pousamos nessa fazenda de coca e descobrimos que é administrado por uma família.

우리는 이 코카 농장에 도착해서 한 가족에 의해 운영된다는 것을 알게 되었습니다

Mas quando eles os têm de nós, existem restrições ao seu uso; e que eles

대신 우리에게 무기를 사면 무기 사용을 제한을 할 수 있습니다

Uma equipa de dez de nós apanhou 2 000 delas em apenas um par de dias.

단 며칠 만에 10명의 팀원이 2천 마리를 잡았죠

Ele diz que, no que toca a esta assassina escamosa, não temos ideia do quão dispersa está até vermos por nós mesmos.

롬은 톱니비늘 살모사를 직접 보기 전까진 얼마나 퍼져 있는지 모를 거랍니다