Translation of "Volte" in French

0.029 sec.

Examples of using "Volte" in a sentence and their french translations:

Volte logo!

- Reviens immédiatement !
- Revenez immédiatement !

Volte aqui!

- Reviens ici !
- Revenez ici !
- Reviens ici.

- Volte.
- Voltem.

- Reviens !
- Revenez !

Volte aqui.

Reviens ici.

Volte amanhã.

Revenez demain.

Volte logo.

Reviens bientôt.

Volte logo, Bill.

Rentre tôt, Bill.

Volte ao trabalho.

- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

Volte ao laboratório.

Retourne au laboratoire !

Volte quando quiser.

Reviens quand ça te chante !

Volte mais tarde.

Reviens plus tard.

volte mais alguns evoluíram

reviens certains ont évolué

Volte ao seu lugar.

- Regagnez votre place.
- Retourne à ta place.

Volte para casa cedo.

Rentre tôt à la maison.

Não volte a dormir.

Ne retourne pas dormir !

Volte para a cama.

Retourne au lit.

Não volte mais aqui!

Ne reviens jamais plus ici !

Obrigado, e volte logo.

Merci, et reviens vite.

Por favor, volte amanhã.

- Revenez demain.
- Revenez demain, avec plaisir.

Precisamos que você volte.

Il faut que tu reviennes.

- Espere aqui até que eu volte.
- Espera aqui até que eu volte.

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne !
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne !

Deveria esperar que ela volte?

Devrais-je attendre qu'elle revienne ?

Espere até que eu volte.

- Attendez, jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez jusqu'à ce que je revienne.

Volte ao hospital em 48 horas

Se rendre à l'hôpital dans les 48 heures

Volte para casa antes do anoitecer.

Viens avant qu'il ne fasse sombre.

Você talvez nunca volte a andar.

- Tu ne pourras peut-être plus jamais remarcher.
- Vous ne serez peut-être plus jamais en mesure de marcher à nouveau.

Saia daqui e nunca mais volte!

Sors d'ici et ne reviens jamais !

Eu quero que o Tom volte.

Je veux que Tom revienne.

Volte ao ponto onde você começou.

- Retourne là d'où tu es parti.
- Retourne là où tu as commencé.

Nunca volte a se atrasar tanto.

Ne sois plus jamais autant en retard.

Vamos esperar até que ele volte.

Attendons jusqu'à ce qu'il revienne.

Espero que tudo volte ao normal.

J'espère que tout retourne à la normale.

- Volte para o lugar que você veio.
- Volte para o lugar de onde você veio.

- Retourne d'où tu viens.
- Retournez d'où vous venez.

Vamos esperar aqui até que ele volte.

Attendons ici qu'il revienne.

É preciso que eu volte ao escritório.

Il faut que je retourne au bureau.

Fique calado e volte para o carro.

Tais-toi et retourne dans la voiture.

E agora você quer que ela volte?

Et maintenant tu veux qu'elle revienne ?

Espero que Tom volte para casa logo.

J'espère que Tom rentrera bientôt à la maison.

Então eu fiquei: "Volte, e simplesmente pare".

donc je suis comme le retour, et arrête juste.

- Espere aqui até eu voltar.
- Espere aqui até que eu volte.
- Espera aqui até que eu volte.

Attends ici jusqu'à ce que je revienne.

Volte e conheça um pouco de nossos ancestrais

Il suffit de revenir en arrière et de récupérer un peu de nos ancêtres

Vou ter com ele depois que eu volte.

Je le verrai après mon retour.

Lembre a ele que volte logo para casa.

Rappelle-lui de rentrer tôt à la maison.

Eu vou esperar aqui até que ele volte.

- Je vais attendre ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- Je vais attendre ici qu'il revienne.

Eu quero que você volte para o BuzzSumo

Donc je veux que tu retournes à BuzzSumo

- Espere até eu voltar.
- Espere até que eu volte.

- Attends, jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez, jusqu'à ce que je revienne.
- Attends jusqu'à ce que je revienne.

Eu vou esperar por você aqui. Volte amanhã à noite.

Je t'attends ici, reviens demain soir.

Meu único desejo é: Ela volte o mais breve possível!

Mon seul désir est qu'elle revienne le plus tôt possible !

- Volte para a festa!
- Volta para a festa!
- Voltem para a festa!

Reviens à la fête.

- Vou ficar aqui até você voltar.
- Ficarei aqui até que você volte.

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.

- Espere-me aqui até que eu volte.
- Espere-me aqui até eu voltar.

Attendez ici jusqu'à ce que je revienne !

Eu posso ir lá, com a condição de que eu volte antes das cinco.

Je peux y aller à la condition de revenir avant 5 heures.

Não volte até que você tenha feito o que eu pedi para você fazer.

- Ne revenez pas avant d'avoir fait ce que je vous ai demandé de faire !
- Ne reviens pas avant d'avoir fait ce que je t'ai demandé de faire !

- Espere aqui até eu voltar.
- Esperem aqui até eu voltar.
- Espera aqui até que eu volte.

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.

- É melhor eu voltar para a minha mesa.
- É melhor que eu volte para a minha mesa.

Je ferais mieux de retourner à mon bureau.