Translation of "Sabem" in French

0.012 sec.

Examples of using "Sabem" in a sentence and their french translations:

- Cachorros sabem nadar.
- Cães sabem nadar.

- Les chiens peuvent nager.
- Les chiens savent nager.

- Eles já sabem.
- Elas já sabem.

Ils savent déjà.

- Eles sabem seu nome.
- Eles sabem teu nome.
- Elas sabem teu nome.
- Elas sabem seu nome.

Ils connaissent votre nom.

Todos sabem.

Tout le monde le sait.

- Elas nada sabem.
- Elas não sabem nada.

Elles ne savent rien.

- Cachorros nadam.
- Cachorros sabem nadar.
- Cães sabem nadar.

- Les chiens peuvent nager.
- Les chiens savent nager.

- Todos eles sabem dirigir.
- Todas elas sabem dirigir.

Ils peuvent tous conduire.

- Eles ainda não sabem.
- Elas ainda não sabem.

- Ils l'ignorent encore.
- Elles l'ignorent encore.
- Ils n'en savent encore rien.
- Elles n'en savent encore rien.

- Eles não sabem dançar.
- Elas não sabem dançar.

- Ils ne savent pas danser.
- Elles ne savent pas danser.

Elas sabem pescar.

Elles savent pêcher.

Todos eles sabem.

- Ils savent tous.
- Elles savent toutes.

Eles sabem nadar.

- Ils savent nager.
- Elles savent nager.

Coelhos sabem nadar.

Les lapins savent nager.

- O que vocês sabem?
- Que é que vocês sabem?

Que savez-vous ?

- Eles sabem o que aconteceu.
- Elas sabem o que aconteceu.

- Ils savent ce qui s'est produit.
- Elles savent ce qui s'est produit.
- Elles savent ce qui est advenu.
- Ils savent ce qui est advenu.
- Ils savent ce qui a eu lieu.
- Elles savent ce qui a eu lieu.
- Elles savent ce qui s'est passé.
- Ils savent ce qui s'est passé.
- Elles savent ce qui est arrivé.
- Ils savent ce qui est arrivé.

- Eles não sabem falar francês?
- Elas não sabem falar francês?

Ne peuvent-ils pas parler français ?

- Poucos estudantes sabem ler em latim.
- Poucos estudantes sabem ler latim.
- Poucos estudantes sabem ler o latim.

Peu d'étudiants savent lire en latin.

O que eles sabem?

Que savent-ils de moi ?

Todos sabem a notícia.

Tout le monde connaît la nouvelle.

Vocês sabem cozinhar carne?

Sais-tu comment cuire de la viande ?

Eles sabem produzir ferro.

Ils savaient produire du fer.

Que línguas vocês sabem?

- Quelles langues connais-tu ?
- Quelles langues connaissez-vous ?

Meus pais não sabem.

Mes parents l'ignorent.

Ambos sabem falar francês.

Les deux savent parler français.

- Você sabe?
- Vocês sabem?

Est-ce que tu sais ?

Eles não sabem dançar.

Ils ne savent pas danser.

Os coelhos sabem nadar?

Les lapins savent-ils nager ?

Não sabem quem sou.

Vous ne savez pas qui je suis.

Eles sabem falar alemão.

- Ils savent parler allemand.
- Elles peuvent parler allemand.

- Poucos estudantes sabem ler em latim.
- Poucos estudantes sabem ler latim.
- Raros são os estudantes que sabem ler Latim.

- Peu d'étudiants arrivent à lire le latin.
- Peu d'étudiants peuvent lire le latin.

- Meus amigos não sabem onde estou.
- Minhas amigas não sabem onde estou.

- Mes amis ignorent où je me trouve.
- Mes amies ignorent où je me trouve.

- Você não sabe onde está, sabe?
- Você não sabem onde está, sabem?

- Tu ne sais pas où il est, n'est-ce pas ?
- Tu ne sais pas où elle est, n'est-ce pas ?
- Vous ne savez pas où elle est, n'est-ce pas ?
- Vous ne savez pas où il est, n'est-ce pas ?

Vocês sabem onde ele nasceu?

Savez-vous où il est né ?

Eles sabem o que aconteceu.

Ils savent ce qui est arrivé.

Muitos marinheiros não sabem nadar.

De nombreux marins ne savent pas nager.

Poucos estudantes sabem ler latim.

Peu d'étudiants savent lire en latin.

Eles não o sabem bem.

Ils ne le savent pas bien.

Eles sabem que somos policiais.

- Ils savent que nous sommes des flics.
- Elles savent que nous sommes des flics.

Eles sabem que estamos aqui.

- Ils savent que nous sommes ici.
- Elles savent que nous sommes ici.

Eles nem sabem por quê.

Ils ne savent même pas pourquoi.

Vocês sabem o que fazer.

Vous savez tous ce que vous avez à faire.

Até as crianças sabem disso.

- Même les enfants savent cela.
- Même les enfants savent ça.

Vocês sabem quem o matou?

Savez-vous qui l'a tué ?

Os porcos não sabem voar.

Les cochons ne volent pas.

Poucas pessoas sabem do plano.

Peu de personnes ont connaissance du plan.

Vocês sabem onde ele mora?

Savez-vous où il réside ?

- Eles não sabem o que estão perdendo.
- Elas não sabem o que estão perdendo.

- Ils ne savent pas ce qu'ils ratent.
- Elles ne savent pas ce qu'elles ratent.

São inteligentes e sabem quando atravessar.

assez intelligents pour savoir quand traverser.

Quase todos os alunos sabem disso.

- Presque tous les étudiants savent ça.
- Presque tous les étudiants le savent.

Eles não sabem o meu nome.

- Ils ne savent pas mon nom.
- Ils ne savent pas mon prénom.

Vocês não sabem como fazer isso?

Vous ne savez pas comment le faire?

Meus amigos não sabem onde estou.

Mes amis ignorent où je me trouve.

- Você sabe dançar?
- Vocês sabem dançar?

- Sais-tu danser ?
- Savez-vous danser ?

Vocês sabem, eu me diverti bastante.

Vous savez, je me suis bien amusée.

Vocês sabem onde é o banheiro?

- Sais-tu où sont les toilettes ?
- Savez-vous où sont les toilettes ?

Todos sabem que eu detesto Tom.

Tout le monde sait que je déteste Tom.

- Eles sabem pescar.
- Eles enlatam pescado.

- Ils mettent du poisson en conserve.
- Ils savent pêcher.
- Elles savent pêcher.
- Elles mettent du poisson en conserve.

- Como você sabe?
- Como vocês sabem?

Comment savez-vous ?

- Você sabe dirigir?
- Vocês sabem dirigir?

Sais-tu conduire ?

Poucos homens sabem como ser velhos.

Peu de gens savent être vieux.

Elas não sabem para onde vão.

Elles ignorent où elles vont.

Meus pais não sabem onde estou.

Mes parents ne savent pas où je suis.

Tom e Mary sabem a verdade.

Tom et Mary connaissent la vérité.

Seus pais sabem onde você está.

- Tes parents savent où tu es.
- Vos parents savent où vous êtes.

Vocês sabem que eu as amo!

Vous savez que je vous aime !

- Você sabe nadar, não é?
- Você sabe nadar, não sabe?
- Vocês sabem nadar, não sabem?

- Tu sais nager, n'est-ce pas ?
- Vous savez nager, n’est-ce pas ?

Por favor, não pense que as pessoas que não conhecem ciência sabem que sabem alguma coisa.

S'il vous plaît, ne pensez pas que les gens qui ne connaissent pas la science savent qu'ils savent quelque chose.

- Eles sabem a verdade.
- Eles conhecem a verdade.
- Elas sabem a verdade.
- Elas conhecem a verdade.

- Ils connaissent la vérité.
- Elles connaissent la vérité.

Essas células sabem, num nível molecular fundamental,

ces cellules savent, à un niveau moléculaire fondamental,

Raramente visto, poucos sabem da sua existência.

Rarement vue, son existence est peu connue.

Eles nem sabem sobre a área abaixo

ils ne connaissent même pas la zone en dessous

Aqueles que não sabem disso estão dirigindo

ceux qui ne le savent pas conduisent pour

Eles sabem quando a chuva vai chover

la pluie quand ils savent à l'avance si le pétrole

Mas de alguma forma eles sabem disso

mais ils le savent

Vocês não sabem o que estão fazendo.

- Vous ne savez pas ce que vous êtes en train de faire.
- Vous ne savez pas ce que vous faites.

Todos sabem que as abelhas bebem mel.

Tout le monde sait que les abeilles boivent du miel.

Os elefantes não sabem andar de bicicleta.

Les éléphants ne peuvent pas monter à vélo.

Vocês sabem a quem pertence este carro?

- Savez-vous à qui est cette voiture ?
- Savez-vous à qui appartient cette voiture ?
- Sais-tu à qui appartient cette voiture ?

Vocês sabem o que é a amizade?

Savez-vous ce que c’est que l’amitié ?

Eles não sabem para onde estão indo.

Ils ne savent pas ou ils vont.

Muitos de meus amigos sabem falar francês.

Beaucoup de mes amis peuvent parler français.

- Cachorros nadam.
- Cachorros sabem nadar.
- Cães nadam.

- Les chiens peuvent nager.
- Les chiens savent nager.

Será que eles sabem que nós sabemos?

- Savent-elles que nous savons ?
- Savent-ils que nous savons ?

Eu acho que os meus pais sabem.

Je pense que mes parents savent.