Translation of "Sofreu" in French

0.004 sec.

Examples of using "Sofreu" in a sentence and their french translations:

Ele sofreu muito.

Il a beaucoup souffert.

Tom sofreu um acidente.

Tom s'est écrasé.

Ele sofreu um acidente.

Il eut un accident.

- Descobrimos que ele sofreu um acidente.
- Soubemos que ele sofreu um acidente.

Nous avons appris qu'il avait eu un accident.

Sofreu de anorexia na adolescência.

Adolescente, elle a souffert d'anorexie.

- Quando lhe morreu o pai, ela sofreu muito.
- Quando morreu seu pai, ela sofreu muito.

Elle a beaucoup souffert, à la mort de son père.

Ele dirigiu imprudentemente e sofreu um acidente.

Il a conduit imprudemment et a eu un accident.

Ele sofreu bastante para educar suas crianças.

Il s'est donné beaucoup de mal pour éduquer ses enfants.

O filho do vizinho sofreu uma hemorragia cerebral

le fils du voisin a souffert d'une hémorragie cérébrale

Ele sofreu um acidente e fraturou um osso.

Il a eu un accident et s'est fracturé un os.

Ele dormiu ao volante e sofreu um acidente.

Il s'est endormi au volant et a eu un accident.

Ele sofreu um acidente e fraturou a perna.

- Il a eu un accident et s'est fracturé une jambe.
- Il eut un accident et se fractura la jambe.

O Tom sofreu um acidente de carro em Roma.

Tom eût un accident de voiture à Rome.

Desde a morte de seu marido Cristina muitíssimo sofreu.

Depuis la mort de son mari, Cristina a beaucoup souffert.

Tom tinha sido considerado curado, mas sofreu agora uma recaída.

Tom a été considéré comme guéri, mais a subi une rechute.

Enquanto entrava na prisão, o novato sofreu um ataque de coração.

En entrant dans la prison, le nouveau eut une crise cardiaque.

Ontem, meu pai sofreu a ruptura de um aneurisma; quase morreu.

Hier, mon père a fait une rupture d'anévrisme ; il a failli y passer.

Apesar da proteção do governo, ele sofreu um atentado que o matou.

En dépit de la protection du gouvernement, il fut la victime d'une tentative d'assassinat qui le tua.

Você já sofreu de tuberculose pulmonar, de asma bronquial ou de bronquite crônica?

Avez-vous déjà souffert de tuberculose pulmonaire, d'asthme bronchique ou de bronchite chronique ?

- A equipe sofreu um gol aos vinte minutos.
- O time levou um gol aos vinte minutos.

L'équipe concéda un but au bout de vingt minutes.

Em 14 de outubro de 1066, o exército inglês sofreu uma derrota esmagadora em Hastings, e Harold

Le 14 octobre 1066, l'armée anglaise subit une défaite écrasante à Hastings et Harold

- Você já quebrou algum osso?
- Você já sofreu alguma fratura?
- Vocês já sofreram alguma fratura?
- Vocês já quebraram algum osso?

- T'es-tu jamais cassé un os ?
- Vous êtes-vous jamais cassé un os ?
- T'es-tu jamais cassée un os ?
- Vous êtes-vous jamais cassée un os ?
- Ne vous êtes-vous jamais cassé un os ?
- Vous êtes vous déjà cassé un os ?

Muito sofreu também na guerra que no Lácio / travou para fundar uma cidade, / onde os teucros penates abrigasse, / dali provindo a raça dos latinos, / os reis albanos e a altaneira Roma.

Lorsqu'il portait ses dieux chez ces fameux Albains, / nobles fils d'Ilion, et pères des Romains, / créait du Latium la race triomphale, / et des vainqueurs des rois la ville impériale !