Translation of "Olhando" in French

0.013 sec.

Examples of using "Olhando" in a sentence and their french translations:

- Eles estão olhando.
- Elas estão olhando.

Ils regardent.

- O senhor está olhando?
- A senhora está olhando?
- Ele está olhando?

- Regarde-t-elle ?
- Est-il en train de regarder ?

Estou só olhando.

- Je regarde juste.
- Je ne fais que regarder.
- Je ne fais qu'observer.

Estou olhando isso.

Je regarde ça.

Ele está olhando?

- Est-il en train de regarder ?
- Regarde-t-il ?

Vocês estão olhando?

Regardez-vous ?

Você está olhando?

Regardes-tu ?

Ninguém está olhando.

Personne ne regarde.

- Ele está olhando para mim?
- Ele está me olhando?

Est-il en train de me regarder ?

- Que você está olhando?
- O que é que você está olhando?
- Que é que você está olhando?

- Que regardes-tu ?
- Que regardes-tu ?
- Que regardez-vous ?
- Qu'êtes-vous en train de regarder ?

Estou só olhando, obrigado.

Je ne fais que regarder, merci.

Estava olhando para ela.

Je la regardais.

Alguém está me olhando.

Quelqu'un est en train de me regarder.

Que você está olhando?

Que regardes-tu ?

- Fique olhando.
- Mantenha procurando.

- Continue à regarder !
- Continuez à regarder !

O YouTube está olhando

YouTube regarde

Que você está olhando,

que vous regardez

- Que você está olhando?
- O que é que você está olhando?

- Que regardes-tu ?
- Qu'est-ce que tu regardes ?

- Ela está olhando para nós.
- Ela está olhando para a gente.

Elle est en train de nous regarder.

- Todos estavam olhando para mim.
- Todo mundo estava olhando para mim.

- Tout le monde me regardait.
- Tout le monde était en train de me regarder.

- "O que você está olhando?" "Nada."
- "O que é que você está olhando?" "Nada."
- "Que você está olhando?" "Nada."

- « Qu'est-ce que tu regardes ? » «Rien. »
- « Que regardes-tu ? » « Rien. »

Tom está olhando para mim.

Tom me regarde.

Você estava olhando para ele?

- Le regardais-tu ?
- Le regardiez-vous ?

Tom está olhando pelo telescópio.

Tom regarde à travers le télescope.

Ele sempre está te olhando.

Il vous regarde toujours.

Você estava olhando, não estava?

- Vous regardiez, n'est-ce pas ?
- Tu regardais, n'est-ce pas ?

Ela estava olhando para você.

- Elle était en train de te regarder.
- Elle était en train de vous regarder.

Não, obrigado. Estou só olhando.

- Non merci. Je ne fais que regarder.
- Non merci, je regarde juste.

Tom estava olhando para Mary.

Tom regardait Marie.

O que você está olhando?

Tu veux ma photo ?

Ele está olhando para nós.

Il est en train de nous regarder.

- Por que todo mundo está me olhando?
- Por que todos estão me olhando?

Pourquoi est-ce que tout le monde me regarde ?

- Por que ela está me olhando?
- Por que ela está olhando para mim?

- Pourquoi me regarde-t-elle ?
- Pourquoi est-elle en train de me regarder ?

Agora estou olhando para o TikTok

Maintenant je regarde ce TikTok

Então eles estão olhando de novo

alors ils regardent à nouveau

Eu o vi olhando para mim.

Je l'ai vu me regarder.

O que todo mundo está olhando?

Qu'est-ce que tout le monde regarde ?

Ele ficou te olhando. Não percebeu?

- Il te regardait sans cesse. N'as-tu pas remarqué ?
- Il vous regardait sans cesse. N'avez-vous pas remarqué ?

Para quem o Tom está olhando?

Qui est-ce que Tom regarde ?

Todo mundo está olhando para mim.

Tout le monde me regarde.

E eu estava olhando para isso

Et je regardais ça

- Por que estás olhando para o Sol?
- Por que vocês estão olhando para o Sol?

- Pourquoi regardez-vous le soleil ?
- Pourquoi regardes-tu le soleil ?

- "Posso ajudá-lo?" "Não, obrigado. Só estou olhando."
- "Posso ajudá-la?" "Não, obrigada. Só estou olhando."

« Puis-je vous aider ? » « Non, merci. Je ne fais que regarder. »

De fato, ela está apenas me olhando.

De fait, elle me regarde dans les yeux.

Por que você está me olhando assim?

Pourquoi tu me regardes comme ça?

Consciência é saber que alguém está olhando.

La conscience, c'est savoir que quelqu'un regarde.

Todo mundo está olhando para o Tom.

- Tout le monde regarde Tom.
- Tout le monde est en train de regarder Tom.

O que é que vocês estão olhando?

Qu'êtes-vous en train de regarder ?

Por que você está olhando para mim?

- Pourquoi me regardez-vous ?
- Pourquoi me regardes-tu ?

Nós estávamos olhando para nossas belas rosas.

- Nous avons regardé notre belle rose.
- Nous regardions notre belle rose.

Olhando pela janela, vi um carro vindo.

En regardant par la fenêtre, j'ai vu une voiture venir.

Eles estão olhando para experiência do usuário.

ils regardent l'expérience utilisateur.

- Você conhece o homem que está olhando para você?
- Você conhece o homem que está te olhando?

Connais-tu l'homme qui te regarde ?

- Ele está olhando para a foto da amiga dele.
- Ele está olhando para a foto do amigo dele.

Il regarde la photo de son ami.

Olhando para os cristãos com ódio e ódio

Regarder les chrétiens avec haine et haine

Ela ficou me olhando por um longo tempo.

Elle m'a regardé fixement pendant longtemps.

O Tom estava olhando a foto da Mary.

Tom regardait une image de Marie.

Eu acho que Tom está olhando para nós.

Je pense que Tom nous regarde.

Por que você está me olhando desse jeito?

Pourquoi me fixes-tu comme ça ?

- Alguém está me observando.
- Alguém está me olhando.

Quelqu'un est en train de me regarder.

Judy passa muito tempo olhando-se ao espelho.

Judy passe beaucoup de temps à se regarder dans le miroir.

Você conhece o homem que está olhando para você?

Connais-tu l'homme qui te regarde ?

Quando nós vemos um animal olhando para a esquerda

Quand on voit un animal tourné vers la gauche,

Eu não gosto que as pessoas fiquem me olhando.

- Je n'aime pas que les gens me regardent.
- Je n'apprécie pas que les gens me regardent.

Você vai comprar aquele vestido que estava olhando ontem?

Vas-tu acheter cette robe que tu regardais hier ?

E você pode acabar olhando para gravações de mouse

et vous pouvez finir par regarder aux enregistrements de la souris

Você está olhando a internet agora você sabe a solução

vous regardez Internet maintenant vous connaissez la solution

Olhando para seu relógio, ela disse: "Já são quatro horas."

Fixant sa montre, elle dit : « Il est déjà quatre heures. »

O teto de vidro permitia-nos dormir olhando as estrelas.

Le plafond de verre nous permettait de dormir en regardant les étoiles.

olhando os e-mails delas, então ele nem está convencido

vérifiant vraiment leurs emails, donc il n'est même pas convaincu

E fiquei olhando-a para ver se estava entendendo a história.

et j'ai fixé ma fille du regard pour voir si elle comprenait l'histoire.

E ele diz que está olhando em volta em alguns segundos

Et il dit qu'il regarde autour de lui en quelques secondes

- Que é que você está olhando?
- O que vocês estão assistindo?

- Qu'es-tu en train de regarder ?
- Qu'êtes-vous en train de regarder ?

Eu fiquei olhando papéis o dia todo e agora estou cansado.

J'ai scruté des papiers toute la journée et maintenant je suis fatigué.

Eu percebi que um pequeno animal cinza estava olhando na nossa direção.

J'ai remarqué qu'un petit animal gris nous regardait.

- Jean e Jeanne observavam tulipas.
- Jean e Jeanne estavam olhando para tulipas.

- Jean et Jeanne ont regardé des tulipes.
- Jean et Jeanne regardaient des tulipes.
- Jean et Jeanne regardèrent des tulipes.

Se você está ciente, as pessoas ao seu redor já estão olhando atentamente

Si vous êtes au courant, les gens autour de vous regardent déjà attentivement

Ele está olhando para o que costumava ser a escrivaninha do meu pai.

Il regarde ce qui fut le bureau de mon père.

- O gato está fitando o peixe.
- O gato está olhando para o peixe.

Le chat regarde le poisson.

Marta, olhando-a de relance, reconheceu a jovem que ela havia encontrado na escada.

Marthe, ayant jeté un regard sur elle, reconnut en elle une jeune fille qu'elle avait rencontrée dans l'escalier.

Olhe para o céu. Você nunca encontrará um arco-íris se você estiver olhando para baixo.

Regarde vers le ciel. Tu ne trouveras jamais d'arc-en-ciel si tu regardes toujours en bas.

A maioria dos objetos na natureza não mudam de identidade dependendo de qual lado eles estão olhando.

La plupart des objets, dans la nature, ne changent pas d'identité selon leur orientation.

Esfreguei bem os olhos e, olhando em torno, vi um homenzinho extraordinário que muito sério me observava.

J'ai bien frotté mes yeux. J'ai bien regardé. Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.

O gato está sentado na cadeira e olhando para a carne que está em cima da mesa da cozinha.

Le chat est assis sur la chaise et regarde la viande posée sur la table de la cuisine.

Sempre que o sinal da escola tocava, Ivan ficava olhando para o nada e babando. Depois de vários exorcismos falhos, seus pais descobriram que ele era a reencarnação de um dos cães de Pavlov.

À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.