Translation of "Noiva" in French

0.022 sec.

Examples of using "Noiva" in a sentence and their french translations:

- Pode beijar a noiva.
- Podes beijar a noiva.

- Tu peux embrasser la mariée.
- Vous pouvez embrasser la mariée.

- A noiva riu de repente.
- A noiva riu subitamente.

La mariée s'est soudainement mise à rire.

- Eu não conheço a noiva.
- Não conheço a noiva.

Je ne connais pas la mariée.

Minha irmã ficou noiva.

Ma sœur s'est fiancée.

Aí vem a noiva!

Voilà la mariée !

A noiva estava radiante.

La mariée était radieuse.

A Mary é minha noiva.

Mary est ma fiancée.

Minha irmã ficou noiva dele.

Ma sœur est fiancée avec lui.

E quem é a noiva?

Et qui est la mariée ?

Ele é o pai da noiva.

C'est le père de la mariée.

Você embala sua noiva com promessas.

- Tu abreuves ta fiancée de promesses.
- Vous abreuvez votre fiancée de promesses.

- A garota vestida de branco é sua noiva.
- A menina vestida de branco é a sua noiva.
- A menina vestida de branco é a noiva dele.
- A garota vestida de branco é noiva dele.

La jeune fille habillée en blanc est sa fiancée.

Ela é noiva de um homem rico.

Elle est fiancée à un homme riche.

Jurou fidelidade até a morte à noiva.

Il jura fidélité jusqu'à la mort à sa fiancée.

Eles disseram que eram parentes da noiva.

Ils ont dit qu'ils étaient liés à la mariée.

A garota vestida de branco é sua noiva.

La jeune fille habillée en blanc est sa fiancée.

Estou louco para te ver num vestido de noiva.

- Je suis impatient de te voir en robe de mariée.
- Je suis impatient de vous voir en robe de mariée.

Toda noiva é bonita no dia de seu casamento.

Toute mariée est belle, le jour de son mariage.

Ela estava ainda mais bela em seu vestido de noiva.

Elle était d'autant plus belle qu'elle était habillée dans son costume de mariage.

Ilmarinen queria fabricar uma mulher de ouro, uma noiva de prata.

Ilmarinen voulait forger une épouse en or, une fiancée en argent.

O trigo seria espalhado para que a nova noiva tivesse muitos filhos.

Le blé serait dispersé pour que la nouvelle mariée ait beaucoup d'enfants.

Comes e bebes foram servidos no casamento em tal abundância que a noiva e o noivo começaram a se questionar se não deveriam ter convidado mais gente.

Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.

"Mas do rapto da noiva ardendo em ciúme, / sob o império das Fúrias vingadoras, / surpreende Orestes ao rival no lar paterno / e junto dos altares o degola."

" Mais Oreste en fureur, qu'incessamment tourmente / le fouet de Némésis, le regret d'une amante, / jette aux pieds de l'autel son rival égorgé, / et ce rapt criminel par un crime est vengé. "

O valente Épito e Ripeu vêm-me ao encontro / (eu os reconheço à claridade do luar) / e Dimas e Hípanis, que correm a juntar-se / ao nosso grupo, além do filho de Migdon, / Corebo, o jovem que chegara havia pouco / a Troia, ardendo da paixão mais louca / por Cassandra e, bom genro, a Príamo trazendo / (e, é claro, aos frígios) sua ajuda militar. / O coitado não soube dar ouvidos / aos vaticínios da inspirada noiva.

Aux clartés de la lune accourent sur mes pas, / et le sage Rhipée et le vaillant Dymas, / Hypanis qu'enflammait une ardente jeunesse, / Iphite encor bouillant en sa mâle vieillesse, / et le jeune Corèbe enfin, qui, dans ce jour, / pour Cassandre brûlant d'un trop funeste amour, / venait briguer sa main dans le champs de la gloire, / hélas ! et comme nous refusa de la croire.