Translation of "Longas" in French

0.004 sec.

Examples of using "Longas" in a sentence and their french translations:

- As pernas dele são longas.
- Suas pernas são longas.

Ses jambes sont longues.

Ele tem pernas longas.

Il a de longues jambes.

Ela tem longas tranças.

Elle a de longues nattes.

Ela veste saias longas.

Elle porte des jupes longues.

- Não me escreva essas cartas longas.
- Não me escreva cartas tão longas.

Ne m'écris pas de si longues lettres.

Trabalhei lá durante longas horas.

J'y ai travaillé pendant de longues heures.

As pernas dele são longas.

Ses jambes sont longues.

As palestras dele são muito longas.

- Ses sermons sont très longs.
- Ses cours sont très longs.

As saias longas estão na moda.

Les jupes longues sont à la mode.

Do que as longas que enrolam.

que les longs qui vont encore et encore et divaguer.

O vento carrega sementes por longas distâncias.

Le vent transporte les graines sur de longues distances.

As frases do Tom são muito longas.

Les phrases de Tom sont très longues.

As saias longas estão fora de moda.

Les longues jupes sont démodées maintenant.

Depois, há longas consultas e taxas caras.

Ensuite, il y a de longs rendez-vous et des frais élevés.

Se certifique de sempre adicionar descrições longas

Assurez-vous avec les descriptions vous mettez toujours longtemps

As folhas do eucalipto são finas e longas.

Les feuilles d'eucalyptus sont fines et longues.

Então não se comprometa com URLs muito longas,

Alors ne te mets pas dans un casier avec des URLs vraiment longs,

Você não quer landing pages longas e enroladas

Tu ne veux pas vraiment longues pages d'atterrissage moelleuses

Quanto mais longas forem as frases, menos compreensíveis serão.

Plus les phrases sont longues, moins elles sont compréhensibles.

- Minha irmã tem pernas compridas.
- Minha irmã tem pernas longas.

Ma sœur a de longues jambes.

- As pernas dele são longas.
- As pernas dele são compridas.

Il a de longues jambes.

Frases curtas são mais fáceis de ler do que frases longas.

Des phrases courtes sont plus faciles à lire que des phrases longues.

Vastas extensões do planeta começam a gelar. As noites são mais longas.

De vastes étendues de la planète commencent à geler. Les nuits rallongent.

- Um coelho tem orelhas longas e rabo pequeno.
- Coelhos têm orelhas compridas e rabo curto.

Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.

Tirando partido dos desafios do inverno, tornaram-se os verdadeiros mestres destas noites longas do Norte.

En tournant les épreuves de l'hiver à leur avantage, ils sont devenus de véritables maîtres des longues nuits du nord.

E as longas marchas no calor extremo do verão continuou a ter um preço pesado em seus homens.

Et les longues marches dans une chaleur estivale extrême ont continué à faire des ravages sur ses hommes.

Na arborizada enseada esconde a frota, / junto de uma caverna, sob as sombras / longas e densas da frondosa mata. / Põe-se a caminho, acompanhado por Acates / apenas e empunhando um par de dardos / em largas lâminas de ferro terminados.

À l'abri des rochers, et sous de noirs ombrages, / il laisse ses vaisseaux ; et, deux traits à la main, / suivi du seul Achate, il se fraie un chemin.