Translation of "Finalmente" in French

0.007 sec.

Examples of using "Finalmente" in a sentence and their french translations:

Finalmente...

Enfin...

Finalmente!

Enfin !

- Eu finalmente desisti.
- Finalmente desisti.

- J'ai fini par abandonner.
- J'ai fini par laisser tomber.

- Eu finalmente venci.
- Eu finalmente ganhei.

- J'ai fini par gagner.
- J'ai fini par l'emporter.

Finalmente apareceu.

Il a fini par apparaître.

Finalmente acabou.

C'est enfin terminé.

- Finalmente, as crianças dormem.
- Finalmente, os miúdos dormem.

Les gosses sont enfin endormis.

Ele finalmente cedeu.

Il a fini par céder.

Tom finalmente chegou.

- Tom est enfin venu.
- Tom est enfin arrivé.
- Tom est finalement arrivé.

Tom finalmente sorriu.

Tom sourit finalement.

Tom finalmente falou.

À la fin, Tom a parlé.

Tom finalmente confessou.

- Enfin Tom avoua.
- Tom a fini par avouer.

- Eu finalmente consegui um emprego.
- Eu finalmente consegui o emprego!

- J'ai enfin décroché le boulot !
- J'ai finalement obtenu le poste !
- J'ai enfin trouvé un travail.

Escravizando ... e, finalmente, conquistando.

asservissant… et finalement conquérant.

Finalmente, chegamos à Califórnia.

Enfin nous avons atteint la Californie.

Finalmente soubemos da verdade.

On a enfin su la vérité.

As férias finalmente terminaram.

Les vacances ont finalement touché à leur fin.

Finalmente o ônibus parou.

Finalement, le bus s'arrêta.

Finalmente minha irmã noivou.

Ma sœur s'est fiancée, enfin.

O homem finalmente confessou.

L'homme a finalement avoué.

O trem finalmente chegou.

- Le train arriva finalement.
- Le train est finalement arrivé.

Finalmente ganhei seu coração.

J'ai enfin gagné son cœur.

Finalmente chegamos ao cume.

- Nous sommes enfin parvenus au sommet.
- Nous sommes enfin parvenues au sommet.

- Finalmente!
- Até que enfim!

Enfin !

Finalmente comprei o brinquedo.

J'ai finalement acheté le jouet.

O projeto finalmente começou.

Le projet a enfin commencé.

A semana finalmente terminou.

La semaine est enfin terminée.

Finalmente é sexta-feira.

Enfin, c'est vendredi.

Finalmente encontramos a chave.

Nous avons finalement trouvé la clef.

Tom finalmente me perdoou.

Tom m'a finalement pardonné.

Finalmente passei na prova.

Finalement j'ai réussi l'examen.

Ele finalmente decidiu tentar.

Il décida finalement d'essayer.

Finalmente conseguimos convencê-la.

Nous avons finalement réussi à la convaincre.

- Finalmente ela escolheu um outro gatinho.
- Finalmente ela escolheu outro gatinho.

- Finalement elle a choisi un autre chaton.
- Finalement, elle choisit un autre chaton.

- Tom finalmente parou de fumar.
- O Tom finalmente parou de fumar.

Tom a finalement arrêté de fumer.

- Eu finalmente cheguei no meu limite.
- Eu finalmente atingi o meu limite.

J'ai finalement atteint ma limite.

Deixou-o para trás. Finalmente.

Elle l'a semé. Enfin.

Finalmente encontrado em Hagen, Alemanha

Enfin trouvé à Hagen, Allemagne

Os europeus finalmente superaram algo

Les Européens ont enfin surmonté quelque chose

Finalmente atingimos o nosso destino.

- Nous avons finalement atteint notre destination.
- Nous atteignîmes enfin notre but.

Ele finalmente decidiu se casar.

Il s'est finalement décidé à se marier.

Seu desejo finalmente foi realizado.

Son vœu a finalement été réalisé.

Finalmente encontrei a mulher certa.

Enfin, j'ai rencontré la femme qu'il me faut.

Eu finalmente passei naquela prova.

J'ai finalement réussi cet examen.

Ele finalmente aprovou nosso plano.

Il a finalement approuvé notre plan.

Você finalmente conseguiu um emprego.

Tu es finalement parvenu à décrocher un emploi.

Ele finalmente alcançou seus objetivos.

Il a finalement atteint ses objectifs.

Nós finalmente chegamos na Inglaterra.

Nous arrivâmes finalement en Angleterre.

Finalmente, ele atingiu seu objetivo.

Il atteignit finalement son objectif.

Ela finalmente chegou ao hotel.

Elle est enfin parvenue à l'hôtel.

Ele finalmente atingiu seu objetivo.

Il a finalement atteint son objectif.

Tom finalmente foi ao médico.

Tom est finalement allé chez le médecin.

Nosso sonho finalmente se realizou!

Notre rêve s'est réalisé, enfin !

Meu plano foi finalmente adotado.

En fin de compte, mon plan a été retenu.

Finalmente tenho meu próprio carro.

- Finalement, j'ai ma propre voiture.
- Finalement, j'ai ma propre bagnole.

Tom finalmente mudou seu nome.

Tom changea finalement son nom.

Finalmente, chegamos a um acordo.

Nous sommes finalement parvenus à un compromis.

Tom finalmente encontrou um emprego.

Tom a finalement trouvé un emploi.

Sami finalmente encontrou a Layla.

Sami a finalement trouvé Layla.

- Quando, finalmente, vai sair do banheiro?
- Quando você vai, finalmente, sair do banheiro?

Quand vas-tu enfin sortir de la salle de bains ?

- Eu finalmente encontrei a solução para o problema.
- Eu finalmente resolvi o problema.

J'ai finalement trouvé la solution au problème.

Finalmente, uma oportunidade para se alimentarem.

Enfin, ils peuvent se nourrir.

Finalmente, a maré está a mudar.

Enfin, la marée s'inverse.

Finalmente, o Sol desaparece no horizonte...

Enfin, le soleil disparaît à l'horizon

Finalmente o período de provas terminou.

Enfin la période des examens est terminée.

Finalmente estou quite com o homem.

J'en ai terminé avec ce type.

Finalmente a sorte sorriu para nós.

La chance nous a souri alors.

Ele chegou ao seu objetivo, finalmente.

- Il atteignit enfin son but.
- Il atteignit enfin son objectif.

Graças a Deus, finalmente eles chegaram.

Grâce à Dieu, ils finirent par arriver.

Eu finalmente descobri o que aconteceu.

J'ai enfin compris ce qu'il s'est passé.

A verdade finalmente nos foi revelada.

La vérité nous a finalement été révélée.

Finalmente ela teve uma boa ideia.

À la fin, elle a eu une bonne idée.

Eu finalmente terminei a minha dissertação.

J'en ai enfin fini avec ma dissertation.

Minha mãe finalmente aprovou nosso plano.

Ma mère a finalement approuvé notre plan.

Finalmente estava diante de seu inimigo.

Il faisait enfin face à son ennemi.

Finalmente, a cria ouve um chamamento familiar.

Enfin, la petite entend un appel familier.

Finalmente encontrei uma finalidade para esta velharia.

J'ai enfin trouvé un usage à cette vieillerie.

Finalmente encontrei a resposta à sua pergunta.

Finalement, j'ai trouvé la réponse à la question.

O doutor finalmente conseguiu estancar a hemorragia.

Le médecin fut finalement en mesure d'enrayer l'hémorragie.

- Ele chegou, por fim.
- Ele finalmente chegou!

Il est enfin arrivé.

Finalmente alcançamos o topo do Monte Fuji.

Nous avons finalement atteint le sommet du mont Fuji.

Segundo os jornais o indivíduo finalmente confessou.

Selon les journaux, l'homme a finalement avoué.