Translation of "Entrou" in French

0.012 sec.

Examples of using "Entrou" in a sentence and their french translations:

Tom entrou.

- Tom est entré.
- Tom est allé à l'intérieur.

Mary entrou.

Mary est entrée.

Alguém entrou na sala.

- Quelqu'un entra dans la pièce.
- Quelqu'un a pénétré dans la pièce.

Ela entrou no táxi.

Elle est montée dans un taxi.

Ele entrou no trem.

Il est monté dans le train.

Ele entrou pela janela.

- Il est entré par la fenêtre.
- Il entra par la fenêtre.

Como você entrou aqui?

- Comment as-tu pénétré ici ?
- Comment avez-vous pénétré ici ?

Mayuko entrou na sala.

Mayuko entra dans la pièce.

Ele entrou no avião.

- Il est monté à bord de l'avion.
- Il a embarqué dans l'avion.

Ela entrou pela porta.

Elle est entrée par la porte.

Tom entrou em pânico.

Tom s'est affolé.

Tom entrou na cozinha.

Tom entra dans la cuisine.

Tom entrou na casa.

Tom est entré dans la maison.

Tom entrou no táxi.

Tom est monté dans le taxi.

Tom entrou no exército.

Tom a rejoint l'armée.

Ele entrou no exército.

Il est entré dans l'armée.

Entrou no quarto correndo.

Il entra en courant dans la pièce.

Ele entrou no quarto.

Il entra dans la chambre.

E entrou em águas perigosas.

jusqu'à des eaux dangereuses.

Ou nunca entrou naquele barco?

ou jamais monté sur ce bateau?

União Soviética entrou em colapso

L'Union soviétique s'est effondrée

O menino entrou pela janela.

Le garçon est entré par la fenêtre.

Ele entrou no meu quarto.

Il est entré dans ma chambre.

Como você entrou na casa?

- Comment avez-vous pénétré dans la maison ?
- Comment as-tu pénétré dans la maison ?

Um estranho entrou no prédio.

Un étranger entra dans l'immeuble.

John entrou correndo no quarto.

John est entré en courant dans la chambre.

O pênis entrou na vagina.

Le pénis est entré dans le vagin.

O Tom entrou no avião.

Tom est monté dans l'avion.

Tom entrou no quarto primeiro.

- Tom entra dans la pièce en premier.
- Tom entra dans la pièce le premier.

A economia entrou em recessão.

L'économie est entrée en récession.

O cachorro entrou no armário.

Le chien est entré dans le placard.

- Ele entrou para o hall da fama.
- Ele entrou para o salão da fama.

Il entra au Panthéon.

Um novo estudante entrou na classe.

Un nouvel étudiant est entré dans la classe.

A empregada entrou carregando um bolo.

La soubrette est entrée portant un gâteau.

Como você entrou no meu quarto?

- Comment es-tu entré dans ma chambre ?
- Comment es-tu entrée dans ma chambre ?

Tom entrou no quarto sem bater.

Tom est entré dans la pièce sans frapper.

O bombeiro entrou cortando a porta.

Le pompier se ménagea, à la hache, un chemin jusqu'à la porte.

Ele entrou na estação do metrô.

Ils allèrent dans le métro.

A empregada entrou trazendo um bolo.

La soubrette est entrée portant un gâteau.

Entrou um espinho no meu dedo.

J'ai une épine dans le doigt.

Ela entrou no carro e partiu.

- Elle s'introduisit dans la voiture et partit.
- Elle s'est introduite dans la voiture et a filé.

A criança entrou correndo no quarto.

L'enfant entra dans la pièce en courant.

- Estava a ler uma carta quando entrou.
- Eu estava lendo uma carta quando ele entrou.

Je lisais une lettre quand il est entré.

Ele entrou na cara suja do futebol

il est entré dans le visage sale du football

Bob entrou na casa por uma janela.

Bob entra dans la maison par une fenêtre.

Ele entrou em seu carro às pressas.

Il monta en vitesse dans sa voiture.

O menino entrou pela porta de trás.

Le garçon entra par la porte de derrière.

Ele entrou no banco disfarçado de guarda.

Il pénétra dans la banque, déguisé en garde.

Eu estava tomando banho quando ele entrou.

J'étais dans mon bain quand il est venu.

Tom entrou numa briga com o irmão.

Tom s'est bagarré avec son frère.

Você entrou em contato com o Tom?

Avez-vous contacté Tom ?

- O vulcão entrou em erupção repentinamente, matando muita gente.
- O vulcão entrou em erupção repentinamente, matando muitas pessoas.

Le volcan entra soudainement en éruption, tuant plusieurs personnes.

- Ele saiu do quarto e entrou na sala de jantar.
- Ele saiu do dormitório e entrou no refeitório.

Il sortit de la chambre à coucher et entra dans la salle à manger.

A cúpula também entrou em colapso muitas vezes

le dôme s'est également effondré plusieurs fois

A Turquia entrou com uma ação imediatamente atrás

La Turquie a déposé une plainte immédiatement derrière

Quem entrou no barco? ou ele nunca foi?

qui est monté sur son bateau? ou n'est-il jamais parti?

A porta se abriu e um homem entrou.

La porte s'ouvrit et un homme entra.

A Islândia entrou em conflito com a França.

L'Islande a conclu une alliance avec la France.

Ele sorriu para mim e entrou no trem.

Il me sourit et monta dans le train.

Ele entrou no quarto na ponta dos pés.

Il entra dans la pièce à pas de loup.

Ele tirou o chapéu e entrou na igreja.

Il ôta son chapeau et entra dans l'église.

Ele entrou na sala na ponta dos pés.

Il entra dans la pièce sur la pointe des pieds.

Ele entrou silenciosamente para não despertar a família.

Il entra silencieusement pour ne pas réveiller la famille.

Uma bola de beisebol entrou voando pela janela.

Une balle de baseball vint voler à travers la fenêtre.

Ele entrou no partido democrata, mas saiu em seguida.

Il entra au parti démocrate mais le quitta rapidement.

- Todos entraram em pânico.
- Todo mundo entrou em pânico.

- Tout le monde paniqua.
- Tout le monde a paniqué.
- Tout le monde s'est affolé.
- Tout le monde s'affolait.

Tom entrou no meu escritório e fechou a porta.

Tom est venu dans mon bureau et a fermé la porte.

O telefone também entrou no negócio de software do Google

Le téléphone est également entré dans l'entreprise de logiciels Google

Assim que ela entrou no trem ele saiu da estação.

À peine était-elle montée dedans que le train quitta la gare.

Ela perdeu muito peso desde que entrou em uma dieta.

Elle a perdu beaucoup de poids depuis qu'elle fait ce régime.

Eu sabia que haveria problema quando Tom entrou na sala.

Je savais que Tom allait nous apporter des problèmes, dès qu'il est entré dans la pièce.

- Com ruído abriram o portão e a calecha entrou no pátio.
- Com barulho se abriu o portão, e a caleche entrou no pátio.

On ouvrit le portail avec bruit, et la calèche pénétra dans la cour.

A polícia acredita que o ladrão entrou pela janela do porão

La police pense que le cambrioleur est entré par une fenêtre du sous-sol.

A nova lei entrou em vigor no dia primeiro de janeiro.

La nouvelle loi est entrée en vigueur au premier janvier.

- Tom estava prestes a beijar Mary quando seu pai entrou no quarto.
- Tom estava prestes a beijar Mary quando o pai dela entrou no quarto.

Tom était sur le point d'embrasser Mary lorsque son père est rentré dans la pièce.

- Como você entrou na minha casa?
- Como vocês entraram na minha casa?

- Comment es-tu entré chez moi ?
- Comment as-tu pénétré chez moi ?
- Comment êtes-vous entré chez moi ?
- Comment êtes-vous entrée chez moi ?
- Comment êtes-vous entrées chez moi ?
- Comment êtes-vous entrés chez moi ?
- Comment es-tu entrée chez moi ?

Ele entrou na lista dos 10 homens mais bem-sucedidos da história.

Il est entré dans la liste des 10 hommes les plus prospères de l'histoire.

Parece que há outra entrada. Deve ter sido assim que a cobra entrou.

Il y a une autre entrée, on dirait. C'est par là qu'il a dû rentrer.

Ela atriz famosa entrou em reabilitação pela segunda vez para tratar seu vício.

Cette actrice renommée est allée en cure de désintoxication pour la seconde fois afin de traiter sa dépendance.

Jim entrou com cuidado no quarto para que ele não acordasse o bebê.

Jim entra avec précaution dans la chambre afin de ne pas réveiller le bébé.

Ela entrou em contato com a cultura japonesa pela primeira vez ano passado.

Elle est entrée en contact avec la culture japonaise l'an dernier pour la première fois.

Labão entrou para examinar as tendas de Jacó, de Lia e das duas servas, mas não achou nada. Enquanto saía da tenda de Lia para entrar na de Raquel, esta pegou os ídolos e os escondeu na sela do camelo e sentou-se em cima.

Laban entra dans la tente de Jacob, dans la tente de Léa, dans la tente des deux servantes, et il ne trouva rien. Il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel. Rachel avait pris les théraphim, les avait mis sous le bât du chameau, et s’était assise dessus.