Translation of "Dobro" in French

0.004 sec.

Examples of using "Dobro" in a sentence and their french translations:

Ele pesa o dobro da mulher.

Il est deux fois plus lourd que sa femme.

Ele comeu o dobro que eu.

Il a mangé deux fois plus que moi.

Oito é o dobro de quatro.

Huit est le double de quatre.

O dobro de três é seis.

Le double de trois est six.

Eu tenho o dobro da sua idade.

J'ai le double de ton âge.

Meu irmão pagou o dobro do preço.

Mon frère a payé le double du prix.

Eu tenho cinco cópias, mas preciso do dobro.

J'ai cinq copies, mais j'ai besoin du double.

Ele ganha o dobro do que eu ganho.

Il gagne deux fois plus que moi.

Do que o dobro do tráfego do Twitter.

que doubler le trafic de Twitter.

Isso é quase o dobro da população dos EUA.

Presque deux fois la population américaine.

Seu livro tem o dobro do tamanho do meu.

Ton livre est deux fois plus gros que le mien.

Meu irmão come o dobro do que eu como.

Mon frère mange deux fois plus que moi.

Em torno do dobro do Google por essa página.

sont probablement en train de doubler Google pour cette page alors ce que notre

O seu negócio poderia ter o dobro do tamanho".

"votre entreprise pourrait être potentiellement doubler la taille. "

Eu tenho o dobro de livros a mais que ele.

J'ai deux fois plus de livres que lui.

Os preços são o dobro do que eram há dez anos.

Les prix sont le double de ce qu'ils étaient il y a dix ans.

Os preços são o dobro do que eram dois anos atrás.

Les prix sont deux fois plus élevés qu'il y a deux ans.

O salário dele é o dobro do que era há sete anos.

Son salaire est le double de ce qu'il était il y a sept ans.

E isso vai te dar o dobro, o triplo do tráfego do Twitter.

et ça va te faire doubler, tripler le trafic de Twitter.

- Ele é duas vezes mais velho que eu.
- Ele tem o dobro da minha idade.

Il est deux fois plus âgé que moi.

Eu recebo cinco francos por dia, mas hoje recebi o dobro, isto é dez francos.

Je reçois cinq francs par jour, mais aujourd'hui, j'ai reçu le double, c'est-à-dire dix francs.

Pelo custo de 10,000 baixas, Napoleão infligiu mais que o dobro de baixas nos russos - por volta de

Au prix de 10 000 morts/blessés, il avait infligé deux fois plus de pertes aux Russes,

Com o dobro do peso do leopardo, os porcos macho são guarda-costas formidáveis. Não vale a pena arriscar.

Faisant deux fois son poids, les cochons mâles sont d'excellents gardes du corps. C'est trop risqué.

A valer quase o dobro do ouro, a recompensa financeira no mercado negro por um chifre de rinoceronte é atrativa.

Beaucoup plus prisé que l'or, le gain financier des cornes sur le marché noir peut avoir un attrait irrésistible.