Translation of "Disseram" in French

0.014 sec.

Examples of using "Disseram" in a sentence and their french translations:

Muitos disseram

De nombreuses personnes ont affirmé

Disseram como?

- Ont-ils dit comment ?
- Ont-elles dit comment ?
- Ils ont dit comment ?

Disseram-me.

Ils me l'ont dit.

- Eles disseram o porquê?
- Elas disseram o porquê?
- Elas disseram por quê?

- Ont-ils dit pourquoi ?
- Ont-elles dit pourquoi ?

- O que elas disseram?
- O que eles disseram?

- Qu'ont-ils dit ?
- Qu'ont-elles dit ?
- Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?

Alguns disseram algo;

certains ont dit quelque chose;

Eles me disseram.

Ils me l'ont dit.

- O que lhe disseram?
- O que disseram para você?

Que vous ont-ils dit ?

Alguns disseram algo assim;

certains ont dit quelque chose comme ça;

disseram que eram terroristas

dit qu'ils étaient un terroriste

Eles disseram que não.

- Ils dirent non.
- Elles dirent non.
- Ils ont dit non.
- Elles ont dit non.

Não me disseram nada.

On ne m'a rien dit.

Eles disseram o que aconteceu?

- Ont-ils dit ce qui s'est passé ?
- Ont-elles dit ce qui s'est passé ?
- Ont-ils dit ce qui s'est produit ?
- Ont-elles dit ce qui s'est produit ?

Fizeram o que lhes disseram.

- Ils firent ce qu'on leur avait dit.
- Elles firent ce qu'on leur avait dit.
- Ils ont fait ce qu'on leur avait dit.
- Elles ont fait ce qu'on leur avait dit.

Ela fez o que disseram.

Elle a fait comme on lui avait dit.

Disseram-lhe para me acompanhar.

- On lui a dit de m'accompagner.
- On lui dit de m'accompagner.

Disseram-lhe que me acompanhasse.

On lui a dit de m'accompagner.

O que disseram a você?

Qu'est-ce qu'on vous a dit ?

Porque o que nossos ancestrais disseram?

car qu'a dit nos ancêtres?

Disseram-me que consultasse um médico.

On m'a dit de consulter un médecin.

Eu acredito no que eles disseram.

Je crois en ce qu'ils ont dit.

- Eles disseram sim.
- Elas dissaram sim.

- Elles ont dit oui.
- Ils ont dit oui.

Disseram-me para voltar para casa.

On m'a dit de rentrer.

Todos disseram que eu estava errado.

Tout le monde a dit que j'avais tort.

Eles disseram que vocês foram demitidos.

Ils ont dit que vous étiez virées.

- Elas me disseram que nunca me deixariam cair.
- Elas me disseram que nunca me desapontariam.

Elles m'ont dit qu'elles ne me laisseraient jamais tomber.

- Eles nunca fizeram o que disseram que fariam.
- Elas nunca fizeram o que disseram que fariam.

- Ils n'ont jamais fait ce qu'ils avaient dit qu'ils feraient.
- Elles n'ont jamais fait ce qu'elles avaient dit qu'elles feraient.

- Eu não entendi muito do que eles disseram.
- Eu não entendi muito do que elas disseram.

Je n'ai pas compris grand-chose de ce dont elles parlaient.

- Disseram-me que entrasse em contato com vocês.
- Disseram-me que entrasse em contato com o senhor.
- Disseram-me que entrasse em contato com a senhora.

On m'a dit de prendre contact avec vous.

Os outros o olharam, e disseram: "Oh!"

Et les autres le regardèrent et ils dirent : « Oh ! »

Esses professores também disseram aos superiores administrativos

ces enseignants ont également dit aux supérieurs administratifs

Será verdade o que os Simpsons disseram?

Sera-ce vrai ce que les Simpson ont dit?

Disseram a ela para ficar no hospital.

Il paraît qu'elle est désormais à l'hôpital.

Tom ouviu tudo o que eles disseram.

Tom a entendu tout ce qu'ils ont dit.

Já te disseram onde será a reunião?

Vous a-t-on dit où la réunion se tiendra ?

Eles disseram que eram parentes da noiva.

Ils ont dit qu'ils étaient liés à la mariée.

Elas disseram que eram primas do noivo.

Elles ont dit qu'elles étaient les cousines ​​du marié.

- Quando iniciamos nessa atividade comercial, muitos disseram que fracassaríamos.
- Quando começamos neste negócio, disseram que nos daríamos mal.

Lorsque nous avons démarré dans ce commerce, beaucoup de gens disaient que nous échouerions.

Eles me disseram que você estaria muito cansado

Ils m'ont dit que tu serais très fatigué

Disseram-me que eu devia consultar um médico.

On m'a dit de consulter un médecin.

Eles me disseram que a culpa foi sua.

- Ils m'ont dit que c'était ta faute.
- Elles m'ont dit que c'était ta faute.

- Vocês não disseram nada.
- Você não disse nada.

- Tu n'as rien dit.
- Vous n'avez rien dit.

Eu fiz o que disseram para eu fazer.

- Je fis ce qu'on me dit.
- J'ai fait ce qu'on m'a dit.

Disseram-me que entrasse em contato com você.

On m'a dit de prendre contact avec toi.

- Eles disseram que o contato com o avião fora perdido.
- Eles disseram que o contato com o avião perdera-se.

Ils dirent que le contact avec l'avion avait été perdu.

Todos olharam para ele: "Que boa ideia!", disseram alguns.

Tout le monde le regarda. « Quelle bonne idée, » dirent certains.

Disseram ao garçom que ele não precisava mais ficar.

Il a été dit au serveur qu'il n'avait pas besoin de rester.

Eu me surpreendi quando disseram que iam se casar.

J'ai été surpris en apprenant qu'ils allaient se marier.

Disseram-me que eu sou pragmático, e eu sou.

On m'a dit que je suis pragmatique, et je le suis.

Nunca me disseram que eu precisava de um visto.

On ne m'a jamais dit que j'avais besoin d'un visa.

Eles disseram que eu era o melhor funcionário deles.

Ils ont dit que j'étais leur meilleur employé.

E eles disseram que se um sofre, o outro sofre

et ils ont dit que si l'un souffre, l'autre souffre

Seus pais disseram que ele deveria ir para a faculdade.

Ses parents disaient qu'il devait aller à l'université.

Disseram-lhe as razões pelas quais nós não o contratamos?

- T'a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne t'avons pas embauché ?
- Vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauché ?
- Vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauchée ?
- Vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauchés ?
- Vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauchées ?
- T'a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne t'avons pas embauchée ?

- O que você disse ontem?
- O que vocês disseram ontem?

Qu'avez-vous dit hier ?

Tom e Mary me disseram que se divertiram no show.

Tom et Mary ont dit qu'ils avaient passé un bon moment au concert.

- Você disse que era importante.
- Você disse que isso era importante.
- Vocês disseram que isso era importante.
- Vocês disseram que era importante.
- Vocês me disseram que isso era importante.
- Você me disse que isso era importante.

- Vous avez dit que c'était important.
- Tu as dit que c'était important.

Em seu anúncio, no início de 2020, eles disseram que estavam

Dans une annonce début 2020, ils ont dit vouloir totalement l'abandonner afin de

Bateram na porta e disseram que tinham vindo para detê-lo.

Ils frappèrent à la porte et dirent qu'ils étaient venus pour l'arrêter.

Ah, eles não tocaram em ninguém, mas eles disseram que vamos dizer

oh ils n'ont touché personne mais ils ont dit disons que nous le dirons de toute façon

Todos no carro disseram que eles queria sair e esticar as pernas.

- Tout le monde dans la voiture déclara qu'il voulait sortir et étirer ses jambes.
- Tout le monde dans la voiture a dit qu'il voulait sortir et étirer ses jambes.

Eles disseram que ainda estão em baixo, devido a uma doença recente.

Ils ont dit qu'il était encore faible, suite à une maladie récente.

Além disso, eles me disseram que Utah é um dos melhores lugares

Ils m'ont aussi dit l'un des meilleurs endroits

E você sabe qual eles disseram que foi o fator número um

Et vous savez ce qu'ils ont dit était le facteur numéro un

Quando nos disseram para não vir, ficamos com mais vontade ainda de vir.

Lorsqu'ils nous ont dit de ne pas venir, nous voulions venir encore plus intensément.

- Dizem que ele é muito rico.
- Eles disseram que ele é muito rico.

Ils disent qu'il est très riche.

Alguém disse às pedras: Sede humanas! As pedras disseram: Ainda não somos bastante duras!

Quelqu'un dit aux pierres: «Soyez humaines!» Les pierres dirent: «Nous ne sommes pas encore suffisamment dures!»

- Vocês não disseram nada.
- O senhor não disse nada.
- A senhora não disse nada.

Vous n'avez rien dit.

- Disseram-me que eu sou pragmático, e eu sou.
- Disseram-me que sou pragmática, e sou mesmo.
- Dizem-me que sou pragmático e sou.
- Dizem-me que sou pragmática e sou.

On m'a dit que je suis pragmatique, et je le suis.

- Você já me disse isso.
- Tu já me disseste isso.
- Vocês já me disseram isso.

- Tu m'as déjà dit ça.
- Vous m'avez déjà dit cela.

Facebook, Flickr, Youtube e outros sites nos disseram que nossas imagens tinham uma casa online.

Facebook, Flickr, Youtube et d'autres sites, nous ont dit qu'elles avaient leur place sur le net.

- O que mais você disse para o Tom?
- O que mais vocês disseram para o Tom?

Quoi d'autre as-tu dit à Tom ?

- Eu concordo com tudo o que você disse.
- Eu concordo com tudo o que vocês disseram.

- Je suis d'accord avec tout ce que vous avez dit.
- Je suis d'accord avec tout ce que tu as dit.

Você fará coisas que os seus pais disseram e fizeram, mesmo que você tenha jurado que nunca faria.

Tu diras et feras des choses que tes parents disaient et faisaient, même si tu avais juré de ne jamais le faire.

- Algumas pessoas me disseram para não comer lá.
- Um monte de gente me falou para não comer lá.

Un tas de gens m'ont dit de ne pas manger là.

Cerca de quatro anos atrás meu tendão de Aquiles começou a doer e me disseram que era tendinite de Aquiles.

Il y a environ quatre ans mon tendon d'Achille commença à me faire mal et on m'a dit qu'il s'agissait d'une inflammation du tendon d'Achille.

Quando as duas meninas disseram a John que sentiam algo por ele, ele se viu no dilema de decidir com qual deveria ficar.

- Lorsque les deux filles annoncèrent à John qu’elles avaient des sentiments envers lui, il ne savait pas avec quelle fille il devrait sortir.
- Quand les deux filles dirent à Jean qu'elles avaient de l'affection pour lui, il eut le dilemme de choisir avec quelle fille il voulait être.

Os adultos me disseram que, em vez de desenhar cobras, por dentro ou por fora, eu devia era aprender aritmética, geografia, história e gramática.

Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.